Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trafic qui devrait pratiquement doubler " (Frans → Engels) :

Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Avec plus de 800 millions de passagers aériens qui parcourent l’Europe chaque année et un trafic qui devrait pratiquement doubler au cours des deux prochaines décennies, il est de notre devoir de faire le maximum pour prévenir les accidents et leur cortège de douleurs et de souffrances.

European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "With more than 800 million passengers flying in Europe every year and with traffic expected to almost double in the next two decades, we have a responsibility to do everything we can to prevent accidents, with the terrible pain and suffering that results from them.


Avec la proposition de la Commission, ce chiffre devrait pratiquement doubler.

Under the Commission's proposal, this figure would nearly double.


Avec la proposition de la Commission, ce chiffre devrait pratiquement doubler et passer à près de 800 000 (en 2010, 560 000 personnes ont bénéficié de subventions dans les 27 États membres - voir l’annexe 1).

Under the Commission's proposal, this figure would nearly double to almost 800 000 (In 2010, 560 000 received grants in the 27 Member States, see Annex 1).


Le marché américain de l'éthanol, avec 38 milliards de litres, devrait pratiquement doubler au cours des deux prochaines années.

The market for ethanol in the United States, at 38 billion litres, will more than double over the next two years.


Selon les prévisions actuelles, le trafic aérien devrait doubler en Europe d’ici 2025. C’est pourquoi il est nécessaire de faire appel aux technologies de pointe pour la transmission de communications entre les pilotes et les contrôleurs aériens - qui s’effectue toujours par ondes radio à l’heure actuelle.

According to current predictions, the volume of air traffic in Europe is set to double by 2025, and this makes it necessary that communications between pilots and air traffic controllers, which are still transmitted via radio, should be brought up to the latest state of the art.


Il n’est pas cohérent de commencer, comme maintenant, par prendre des mesures positives concernant le petit trafic frontalier et une initiative tout aussi positive sous la forme de l’accord bilatéral sur les visas conclu avec la Russie en octobre de l’année dernière, puis de pratiquement doubler le prix des visas, passé de 35 euros à 65 euros, mesure sur laquelle le Conseil des ministres ne sait, en réalité, quelle décision prendre la semaine prochaine, à la suite d’une proposition présentée par la France.

It is not consistent to begin, as now, by taking positive steps regarding local border traffic and similarly positive steps in the form of the bilateral visa agreement with Russia reached in October of last year, and then almost to double the visa charge from EUR 35 to EUR 65, something that the Council of Ministers is in actual fact in a quandary about taking a decision on next week in response to a proposal by France.


Selon les projections, le trafic aérien en Europe devrait plus que doubler dans les vingt prochaines années, voire tripler dans certaines régions.

According to projections air traffic in Europe will more than double in the next 20 years, and even triple in some regions.


SESAR sera indispensable pour faire face à l’augmentation du trafic aérien qui devrait plus que doubler dans les vingt prochaines années et qui contribue à hauteur de 220 milliards d’euros au PIB européen et emploie 3,1 millions de personnes.

SESAR will be indispensable, given the fact that air transport, which contributes some EUR 220 billion to the European GDP and employs 3.1 million people, is set to more than double in the next 20 years.


En fait, le trafic illicite, si l’on considère qu’il est illicite d’acheter des cigarettes bon marché dans un pays de l’Union, où la taxe a été acquittée, et de les revendre dans un autre pays de l’Union, où elles sont plus chères, ne l’est pas à mes yeux, car c’est là le fonctionnement normal du marché unique. Toutefois, dans la mesure où le trafic est illicite, ou si la taxe n’a pas été acquittée, comme dans le cas de l’Angleterre, la situation ne changera pas pour ce pays, qui souffre réellement du trafic de cigarettes, puisque 50 % des cigarettes qui y sont fumées ont été introduites illicitement dans ce pays, où la taxation est auss ...[+++]

Indeed smuggling – if it is smuggling to buy cheap cigarettes in one country of the Union in which the tax on them has been paid and sell them in another country in the Union in which they are more expensive, which in my view it is not, it is the normal working of the single market, but insofar as it is smuggling or if the tax is not paid, as in the case of England, where the situation will not change and which has a serious cigarette smuggling problem, with 50% of cigarettes smoked in England smuggled in, precisely because the tax costs as much as the price of the cigarettes, the situation will not be affected in England because the Commission proposal will ...[+++]


Cette liaison permettra en outre de faire face à un développement important du trafic qui devrait doubler au cours des dix prochaines années entre l'Est et l'Ouest du pays.

The link will also provide a means of coping with the rapid growth of traffic between the eastern and western parts of the country, which is expected to double in the next ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trafic qui devrait pratiquement doubler ->

Date index: 2024-05-23
w