Si vous ne voulez pas remettre cela à mardi, je tiens à ce qu'on en discute maintenant, avant le vote (1125) [Traduction] Le président: Mauril, permettez-moi de vous dire que la question du rapport n'est pas de votre ressort; s'agit-il du point D, de la lettre adressée à John Bryden et à Mauril Bélanger?
If you don't wish to defer the matter until Tuesday, I would like us to broach the matter now, before the vote (1125) [English] The Chair: Mauril, might I suggest that the report is not your problem; it's the item under D, the letter to John Bryden and Mauril Bélanger?