Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les régions en transition seraient considérées » (Français → Anglais) :

7. demande que le zonage géographique soit harmonisé avec les nouvelles propositions de la Commission relative à la politique de cohésion et, notamment, que soit créée une nouvelle catégorie de régions en transition dont le PNB se situe entre 75 % et 90 % de la moyenne de l'Union, et propose un système simplifié dans lequel toutes les régions en transition seraient considérées comme des régions prédéfinies couvertes par l'article 107, paragraphe 3, point c);

7. Calls for geographical zoning to be harmonised with the Commission’s new proposals for cohesion policy and, in particular, the creation of a new category of transition regions whose GDP is between 75 % and 90 % of the EU average, and proposes a simplified system in which all transition regions would be regarded as predefined areas covered by Article 107(3)(c);


5. demande aux deux communautés de Chypre, à la Grèce et en particulier à la Turquie, de redoubler leurs efforts afin de reprendre rapidement les négociations et de s'abstenir de toute action ou mesure pouvant être considérée comme une provocation; demande à la Commission d'examiner d'urgence les possibilités de soutenir une reprise des négociations et si d'autres décisions de l'Union européenne ou une participation à ces nég ...[+++]

5. Calls on both communities in Cyprus, on Greece and in particular on Turkey to make further efforts to support a speedy resumption of these negotiations, and to refrain from any action or measures which can be regarded as provocative: calls on the Commission, as a matter of urgency, to explore ways to support a resumption of the talks and to consider whether any further EU decisions or involvement in these talks would be beneficial;


Dans plusieurs pays de l'Union européenne, les valeurs limites fixées ne correspondent pas aux réalités économiques; en effet, selon les valeurs prévues au paragraphe 1 de cet article, l'absolue majorité de toutes les entreprises dans les États membres concernés seraient considérées "petites" au sens de la directive.

In various EU Member States the limits laid down do not correspond to economic circumstances, as the values referred to in paragraph 1 of this article would mean that, in absolute terms, the majority of all undertakings in the Member States concerned would be regarded as ‘small’ for the purposes of this directive.


Cette région compte 47 collectivités qui seraient considérées éloignées, selon le rapport de la Chambre.

It represents northern Saskatchewan's 47 communities that would be considered remote according to the chamber report.


Et tout à coup, ces pommes que nous avons distribuées à coup de millions d’euros seraient considérées comme mauvaises pour la santé à cause de leur teneur en sucre et deviendraient indésirables dans notre régime alimentaire.

All of a sudden, those apples which we have supplied at a cost of millions of euros would have a red label because of their sugar content and would therefore be seen as being unhealthy.


À aucun moment, que ce soit avant, durant ou après ma participation au Comité de transition, n'ai-je été informée que mes deux semaines et demie de bénévolat seraient considérées comme l'équivalent d'une longue carrière dans la fonction publique, et encore moins que je serai rétroactivement assujettie aux dispositions de la Loi sur l'imputabilité interdisant aux titulaires de charge publique de participer à des activités de lobbying dans les 5 années suivant leur départ.

At no time before, during or after my service was I informed that my two and one half weeks of volunteerism would be deemed the equivalent of a life-long career in the public service, let alone resulting in me being retroactively covered by the Accountability Act's provisions prohibiting public office holders from engaging in lobbying activities for 5 years thereafter.


29. souligne la nécessité de mieux diversifier la stratégie européenne de voisinage en offrant aussi une alternative attractive pour les pays qui pourraient devenir potentiellement Etats membres de l'Union européenne, mais qui demeureront finalement de proches partenaires de l'Union; met l'accent sur le fait que le Parlement européen, qui fait partie de l'autorité budgétaire, doit être impliqué à l'avenir comme un partenaire de rang égal, comme il l'est aujourd'hui, pour toute décision concernant la transition entre le statut de candidat potentiel à celui de candidat en phas ...[+++]

29. Underlines the need to further diversify the European Neighbourhood strategy providing also an attractive alternative for those countries which potentially could become Member States of the European Union but which will ultimately remain close partners of the Union; insists that the European Parliament, being part of the budgetary authority, must in the future be involved as an equal partner, as it is today, in any decision concerning the transition of a pote ...[+++]


Enfin, tout un ensemble de politiques seraient considérées comme étant inadmissibles pour ne pas dire illégales parce que contraire aux règles usuelles de commerce.

In short, a whole series of policies would be considered unacceptable and even illegal because they would be in contravention of the usual trade rules.


Si le projet de loi est adopté tel quel, ces amendes seraient considérées comme un risque insignifiant pour tout entrepreneur minier opportuniste voulant mettre en oeuvre un projet.

Passage as is would mean that the expense could be seen as a small risk to any project started by an opportunistic mining developer.


Parmi les autres modifications qui méritent d'être soulignées, mentionnons l'article 14, qui prévoit que les représailles exercées par une personne faisant l'objet d'une plainte seraient considérées comme un acte discriminatoire et seraient traitées au même titre que tout autre acte discriminatoire en vertu de la loi.

Other noteworthy amendments include the retaliation clause, clause 14, which would make complaint retaliation a discriminatory practice which would be dealt with under the act like any other case of discrimination.


w