Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les données que vous pouvez fournir nous seront utiles » (Français → Anglais) :

Le sénateur Ringuette : Toutes les données que vous pouvez fournir nous seront utiles. Nous espérons les recevoir avant que nous approuvions ce budget et les budgets supplémentaires des dépenses (A) et (B) qui vont suivre.

Senator Ringuette: Whatever data you can provide would be helpful, hopefully before we approve these estimates and Supplementary Estimates (A) and (B) that will be coming along.


Il a été extrêmement difficile d'obtenir des renseignements dans ce domaine, et tout ce que vous pouvez nous fournir nous sera utile.

It has been extremely difficult to get information in this area and anything you can provide us will help.


Je suis sûr que toutes ces informations nous seront utiles—surtout certaines des informations que vous nous avez données à propos de la planification fondée sur les capacités—pour notre étude sur l'état de préparation des Forces canadiennes.

I'm sure the information is going to be helpful—especially some of the information you provided on capability-based planning—to our study of the readiness of the Canadian Forces.


Nous continuons de sonder nos membres sur une base hebdomadaire et nous continuerons de fournir ces données tant et aussi longtemps qu'elles seront utiles.

We're continuing to survey on a weekly basis, and we'll be continuing to provide this data for as long as we feel it makes sense.


Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

You should provide us all the information you have about the presence of any family members or relatives in any one of the Dublin countries, as well as any other information which you think could be relevant for establishing the responsible country (see below for a detailed indication of which information is relevant).


Vous ne pouvez pas utiliser le programme d’exemption de visa pour faire pression sur les États membres – dans le cas présent, l’Autriche, qui est loin d’être un nouvel État membre – en disant: nous retirerons votre exemption de visa si vous n’êtes pas prêts à nous fournir ces données.

You cannot use the Visa Waiver Programme to blackmail Member States – in this case Austria, hardly a new Member State – by saying: we will take away your visa waiver if you are not prepared to give us this data.


Je voudrais enfin vous confirmer les liens que j'établis entre le rapport de M. Pohjamo et le rapport suivant, et que toutes ces observations sur la meilleure gestion des fonds structurels me seront très utiles, nous seront très utiles pour élaborer les orientations de la Commission pour la future politique régionale.

Lastly, I would like to confirm the links that I am establishing between the report by Mr Pohjamo and the next report, and that all these comments on improving the management of Structural Funds will be very useful to me, to us, in drawing up the Commission guidelines on the future regional policy.


Monsieur le Président, cher ami Seixas da Costa, la question que je vous pose alors est la suivante : sans vouloir en savoir plus que ce que nous devons savoir en ce moment pour ne pas compromettre l'objectif commun, je voudrais savoir s'il y a à votre avis, dans le cadre de vos contacts à l'occasion de votre tournée des capitales, des éléments que vous pouvez nous fournir et qui nous seraient utiles ...[+++]

Therefore, Mr President, and my dear friend Dr Seixas da Costa, my question is this: without wishing to know more than we need to at the moment – in order not to compromise our common goal – I would like to know, from the contacts you have made during your tour of the capitals and from your own point of view, if there is any useful information you could give us.


Comme vous les connaissez, je vous demande quelles données vous pouvez nous fournir sur l'enquête, que vous réalisez également dans votre direction générale, je suppose, sur le lin et sur les chasses à la prime. N'auriez-vous pas vos propres informations ?

Since you know about this, I would like to ask you what information you can provide regarding the investigation, which I imagine you are also carrying out in your Directorate-General, with regard to flax and premium hunters. Do you not have any information of your own?


CONVIENT que des mécanismes d'information et de coordination plus adéquats seront mis en place donnant au Conseil la possibilité d'être informé des incidences, pour la santé, des propositions d'actions communautaires afin qu'il puisse prendre les mesures appropriées. INVITE la Commission : - à assurer une évaluation rapide et transparente de l'impact des politiques communautaires sur la santé humaine ; - à signaler dans son programme de travail annuel toutes les propositions qui peuvent ...[+++]

STATE OF HEALTH IN THE EUROPEAN COMMUNITY - COUNCIL CONCLUSIONS "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, welcomes the Commission's report of 19 July 1995 on the state of health in the European Community; notes that, as the report was prepared before the accession of the new Member States, no information on them is included; notes with satisfaction the Commission's intention of submitting regul ...[+++]


w