Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois nous pencher » (Français → Anglais) :

Compte tenu du temps qui m'est accordé, j'aimerais toutefois me pencher sur trois sujets du projet de loi C-38, à savoir les changements apportés à l'admissibilité au SRG et à la Sécurité de la vieillesse, à l'assurance-emploi et au programme des travailleurs étrangers temporaires. J'aimerais mentionner que lors de notre première prise de contact avec le bureau de la greffière, nous devions parler de la partie 4 du projet de loi concernant le Code du travail.

However, given the time allotted, I would like to focus on three areas of Bill C-38: changes in eligibility to the GIS and OAS, changes in employment insurance, and changes in the temporary foreign worker program I would like to mention that our initial communication with the clerk's office was to have us speak on part 4 of the bill relating to the labour code.


Ce sur quoi nous devons toutefois nous pencher au sein de l’Union européenne, c’est notre politique face à ces violations: il est difficilement compréhensible qu’en sept ans, nous n’ayons pas tenu le moindre sommet avec l’Afrique concernant le Zimbabwe, qui connaît un régime d’une violence extrême et qui viole les droits de l’homme.

However, what we in the European Union must look at is our policy towards such infringements: it is hard to believe that in seven years we have not had a summit with Africa on Zimbabwe, where there is an extremely violent regime that is failing to respect human rights.


Nous devons toutefois nous pencher plus attentivement sur la manière d’accroître l’information du public à ce sujet et d’améliorer l’indemnisation en cas d’accidents impliquant des remorques".

However, we do need to look more closely at how we can increase public awareness of them and improve compensation for trailer accidents".


Nous devons nous pencher sur cette question afin de voir s’il est possible de réduire ce décalage, pour commencer, de manière à ce que les différences entre les travailleurs à terre et les travailleurs en mer soient réduites sans toutefois créer de problème de compétitivité, puisqu’il s’agit d’un secteur international.

We need to look into this to see whether there is a possibility of reducing these discrepancies, to start with, so that the differences between land-based workers and sea-based workers are reduced without, however, creating problems of competitiveness, given that we are dealing with an international sector.


Le rapport sous nos yeux nous donne toutefois la possibilité de nous pencher sur la situation chez nous également, où des cas d’intolérance religieuse, raciale et sexuelle sont toujours, malheureusement, d’actualité.

The report before us, however, gives us a chance to look at the situation at home as well, where cases of religious, racial and gender intolerance are still, unfortunately, the order of the day.


Comme députés, nous devons nous engager à nous pencher sur les revenus de retraite, les différents régimes disponibles, les différentes façons d'imposer les revenus, et c'est certes ce que nous faisons comme parti. Toutefois l'objectif est et doit toujours être le suivant: Comment peut-on organiser les choses pour que, au moment de la retraite, nos aînés aient après tous ces impôts un revenu maximum qui leur permettra de satisfaire à leurs besoins et de vivre à l'aise?

As a parliament, we need to commit to looking at retirement incomes, at the different plans that are available, at the different ways of taxing them, and we certainly are as a party, but the objective is and always must be this: How can we set things up so that on retirement our seniors have a maximum amount of income after all of those taxes so they can meet their needs and live in comfort?


Toutefois, l'une des maires présentes a soulevé la question spécifique des dangers pour l'environnement et la santé provoqués l'année dernière et nous devrons nous pencher sur ces problèmes car ils constituent une sérieuse menace pour la santé de nombreux habitants de l'Europe du Sud-Est.

But one of the women mayors present at the meeting raised specifically the question of the environmental and health hazards caused over last year and we will need to look at problems like that because they pose a serious health hazard to many people in south-east Europe.


Aujourd'hui, nous devons toutefois nous pencher sur le fait que, la prochaine fois que nous entrerons dans cette enceinte, nous aurons une femme comme huissier du Sénat pour la première fois dans l'histoire.

We must deal today, however, with the fact that when we next come into this chamber, for the first time in history we will have a woman as the Usher of the Senate.


Lorsque nous nous penchons sur la question de savoir ce que nous faisons en Roumanie ou dans d'autres pays pour combattre l'offre, je prie toutefois le Parlement d'également se pencher sur la question de savoir ce que nous faisons pour combattre la demande.

While we address the question of what we are doing in Romania or in other countries to fight the supply, I would also ask Parliament to address the question of what we are doing to fight the demand.


Toutefois, nous savons tous parfaitement que seuls les Israéliens et les Palestiniens pourront, en définitive, faire pencher la balance vers une pacification claire et réelle.

But we all know that in the end those who will tip the balance in favour of a true lasting peace are the Israelis and Palestinians themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois nous pencher ->

Date index: 2022-03-07
w