Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute façon pu lire » (Français → Anglais) :

Sur la toute première diapositive, on a pu lire dans une bulle: «Quelle est la meilleure façon de servir les intérêts du Canada?». Je pense que c'est là l'objectif de notre comité.

On the very first slide, you have an oval that says “How are Canada's interests best served?” I think that's the purpose of this committee.


On a pu lire dans plusieurs ouvrages—beaucoup d'économistes le reconnaissent du bout des lèvres, des économistes néo-classiques plus que des économistes de modèle classique—que le marché de la libre concurrence est une vue de l'esprit et que, de toute façon, les marchés ont toujours tendance à se concentrer.

A number of publications state—many economists pay it lip service, neoclassical economists more so than classical economists—that a fully competitive market is a theoretical concept and that, in any case, markets always tend towards concentration.


Les enfants deviennent adultes et il est préférable d'investir dès maintenant dans l'autisme afin d'intervenir de façon précoce car, d'après ce que j'ai pu lire, c'est ce type d'intervention qui donne les meilleurs résultats.

These children are becoming adults and we had best invest now in autism by providing early intervention, which seems to be, in the reading I have done, what works best.


Comme ce prêt faisait partie d’un ensemble de mesures au sujet desquelles la Commission soupçonnait toujours l’existence d’une aide d’État, les modalités de prêt n’ont de toute façon pas pu faire l’objet d’une appréciation distincte.

Given the fact that the loan was part of package of measures where the Commission had not allayed its doubts that State aid may be involved, the terms of the loan could not, in any case, be assessed independently.


Il y a risque de «poids mort», ou d'absence d'effet incitatif lorsque certaines entreprises soutenues par des mesures financées au moyen de fonds publics auraient de toute façon pu se financer aux mêmes conditions, même en l'absence d'aide d'État (effet d'éviction).

The risk of ‘dead weight’, or lack of incentive effect, means that some enterprises funded through publicly supported measures would have obtained finance on the same terms even in the absence of State aid (crowding out).


Comme ce prêt fait partie d'un ensemble de mesures au sujet desquelles la Commission soupçonne toujours l'existence d'une aide d'État, les modalités du prêt n'ont de toute façon pas pu faire l'objet d'une appréciation distincte.

Given the fact that the loan is part of package of measures where the Commission has not allayed its doubts that State aid may be involved, the terms of the loan could not in any case be assessed independently.


Seulement lorsque les appels d’offres se sont révélés infructueux, c'est-à-dire qu’aucune offre ou aucune offre appropriée n’a été déposée, des réquisitions ont été effectuées sur la base du code général des collectivités territoriales conformément à l’ordonnance no 59-63 du 6 janvier 1959 et au décret d’application no 62-367 du 26 mars 1962, qui prévoient une rémunération sous la forme d’une indemnité tenant compte exclusivement de toutes les dépenses exposées d’une façon effective et nécessaire par le prestataire, sans indemnisation de la privation du profit qu’aurait pu pr ...[+++]

Only where invitations to tender have been unsuccessful, i.e. where no bids or no suitable bids have been received, have requisition orders been made on the basis of the Code général des collectivités territoriales and in accordance with Order No 59-63 of 6 January 1959 and implementing Decree No 62-367 of 26 March 1962, which provide for remuneration in the form of compensation only covering necessary expenses actually incurred by the service provider, with no compensation for the loss of potential profit suffered by the latter through not being able to continue operating freely.


Je dois dire que j'ai tourné mon attention tout d'abord vers le secteur qui touche le plus directement ma responsabilité ministérielle, et que je n'ai donc pu lire tout le rapport.

I must say I turned my attention first to the area which most directly concerns me with my ministerial responsibility, so I have not had an opportunity to read all of it in great detail.


Il est vrai qu'il aurait de toute façonloger quelque part et se nourrir, car le gîte et le couvert répondent à des besoins primaires, mais il aurait pu satisfaire ces besoins en restant chez lui, où le logement n'aurait pas entraîné de frais supplémentaires et où le repas aurait été bien moins coûteux.

It is true that he would have had to stay somewhere and have eaten a meal, because shelter and food are primary needs, but he could have satisfied these needs by staying at home, where the shelter would have incurred no incremental cost and the meal would have been a great deal less costly.


Brev, si nous avons pu lire, en novembre dernier, un rapport qui réussit une fois pour toutes à faire la lumière sur les tristes événements qui ont entouré cette tragédie, ce n'est sûrement pas grâce à ce gouvernement qui a tout fait, sauf aider, dans ce dossier.

Briefly, if last November, we had the opportunity to read a report that managed, for once and for all, to cast light on the sad events surrounding this tragedy, it is surely not thanks to this government, which did anything but help it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute façon pu lire ->

Date index: 2023-07-12
w