Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons pu lire " (Frans → Engels) :

Très souvent nous avons l'impression et ces dernières années, nous avons pu lire de nombreux éditoriaux et commentaires au Canada à cet égard qu'une seule politique est possible.

Very often we have the impression and there have been many editorials and commentaries in Canada in recent years to the same effect that basically there is only one possible policy.


Compte tenu de ce que nous avons pu lire et de ce que nous avons pu constater au cours des 18 derniers mois, c'est-à-dire que, pour diverses raisons, plusieurs petits et moyens distributeurs d'essence indépendants ont dû fermer. Ce n'est pas sur cela que je veux me pencher, mais sur la question de savoir s'il ne faudrait pas songer au recyclage des ces acteurs, de ces intervenants qui se retirent du marché dans un secteur qu'ils connaissent bien.

My question is, given what we've read and what we've seen happening over the past year and a half or so, that several small or medium-sized businesses, independents in the gasoline industry, have had to close down for different reasons—and I don't want to go into that—if these players, these participants, are coming out of the market in an industry that they're familiar with, then the choices are for them to be possibly retrained.


Nous avons pu lire un exemple de ce phénomène dans l’édition de lundi du Standaard belge, et je peux vous garantir que d’autres exemples suivront.

We were able to read an example of this in Monday’s edition of the Belgian De Standaard and I can assure you that more such examples will follow.


Selon ce que nous avons pu lire récemment dans le Globe and Mail, l'Ottawa Citizen et d'autres journaux du groupe Canwest, les projets de premier plan ne peuvent que susciter plus de difficultés.

Signature projects, as we have learned recent articles in the Globe and Mail, the Ottawa Citizen and other Canwest papers, will attract more trouble.


– (IT) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, nous avons pu lire dans le rapport de Mme Sbarbati que, selon les statistiques de 2006, plus de 90 % des 3 800 plaintes environ émanent de citoyens individuels.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, we read in Mrs Sbarbati’s report that, according to the 2006 statistics, over 90% of the 3 800 or so complaints come from individual citizens, which is a very interesting fact.


Le 17 septembre dernier, nous avons pu lire dans Agence Europe les propos suivants du commissaire Monti: "Nous sommes ouverts au dialogue et je reste persuadé que nous trouverons une solution capable de préserver l’intégrité du marché commun sans fausser la concurrence.

On 17 September, we read in Agence Europe that Commissioner Monti had said, ‘We are open to dialogue, and I am still confident that we will find a solution capable of safeguarding the integrity of the Common Market without distorting competition.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, en prolongement du débat de ce matin, nous avons pu lire avec plaisir dans les télégrammes reçus de Johannesburg que le président en exercice du Conseil, M. Anders Fogh Rasmussen, et le ministre américain des Affaires étrangères, M. Colin Powell, se sont rencontrés ce matin à Johannesburg. On a pu constater que les États-Unis entendaient consulter leurs alliés européens à propos de l’Irak et qu’ils estimaient, à l’instar de l’Europe, qu’il fallait d’abord essayer de convaincre l’Irak de permettre aux inspecteurs internationaux en désarmement un accès ...[+++]

– (DA) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, following on from this morning’s debate, it is encouraging to be able to read in the telegrams from Johannesburg that the President-in-Office of the Council, Anders Fogh Rasmussen, and the American Secretary of State, Colin Powell, held a meeting this morning in Johannesburg at which it was established that the United States would consult its allies about Iraq and that the US agreed with the EU about firstly trying to get Iraq to give international weapons inspectors free and unfettered access to the country.


Aujourd'hui encore, nous avons pu lire dans les journaux que la situation se dégrade à nouveau en Côte d'Ivoire, que les personnes que nous avons envoyées sur place pour rendre compte des élections courent le risque d'être impliquées dans un nouveau conflit armé interne.

As recently as today, we read in our newspapers that the situation in the Ivory Coast has taken a turn for the worse once again, and that our own people who are there to report on the elections are running the risk of being involved in a new armed internal conflict.


Dans mon propre cas, ma famille et moi avons pu lire nos déclarations de victimes.

In my own case, I and my family did have the opportunity to read our victim impact statements.


L'imposition d'amendes pour une infraction à la loi sur la langue d'affichage L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, nous approchons des fêtes de fin d'année, mais nous avons pu lire hier dans le Globe and Mail que la très zélée police de la langue du Québec était toujours à l'oeuvre au Québec.

Fines Levied Under Sign Law Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, as we approach the festive season, yesterday we read in The Globe and Mail a report that the zealous Quebec language police were hard at work again.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons pu lire     moi avons pu lire     avons pu lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu lire ->

Date index: 2021-11-06
w