Si on présume d'une fuite qu'elle provient du noyau, la distinction qu'il faut faire entre ces trois types de position, c'est qu'une fuite constitue un abus de confiance, soit de la part d'un député, d'un employé ou d'un témoin qui est en posture d'abuser de la confiance du comité, ayant témoigné dans le cadre d'une réunion à huis clos, pour des raisons de sécurité nationale ou tout autre motif.
Assuming that a leak implies a leak at the core, the distinction you need to make between those three kinds of positions is that a leak is a breach of trust, either by a member or a staffer or by a witness, who could breach the trust of the committee, being interviewed in the context of an in-camera meeting, for national reasons or for whatever else.