Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout à fait le calendrier exigeant que nous avions nous-mêmes » (Français → Anglais) :

Même si c'est dommage qu'on ait tassé un parti au complet pour le déplacement d'un seul siège, cela nous apparaît tout à faitmesuré par rapport aux changements qui étaient exigés par l'élection d'un nouveau député du Bloc québécois.

However, it is unfortunate that a whole party had to be displaced to reallocate one seat. It seems an extraordinary measure to take to make room for one newly elected member of Parliament from the Bloc Quebecois.


Nous croyons que les exigences qui entourent ce droit automatique à l'accréditation font en sorte qu'il s'agit d'une disposition tout à fait acceptable, même si elle est quand même particulière.

We think the requirements surrounding this automatic certification right ensure that the provision is totally acceptable, even though it is rather unusual.


C'est-à-dire que, en raison des imperfections de la nature humaine et de notre incapacité de comprendre l'avenir et la façon dont certains changements vont toucher les autres, les changements que nous apportons avec les meilleures intentions pour améliorer notre façon de fonctionner ont souvent une incidence tout à fait différente de ce que nous avions prévu, et ...[+++]

That is to say, because of the imperfections of human nature and our inability to understand the future and how certain changes will affect others, the changes we make with perfectly good intentions to improve our functioning often have an impact in an entirely different way, and perhaps even a negative way.


En publiant aujourd'hui ce document, nous respectons tout à fait le calendrier exigeant que nous avions nous-mêmes fixé.

In publishing this document, we have kept well within the demanding timetable which we set ourselves.


Il y a là une question de calendrier qui nous semble tout à faitterminante, et nous ne pouvons que regretter que les ministres des affaires économiques et monétaires aient pu plaider pour un retrait des mesures non conventionnelles de soutien à l’emploi et à la lutte contre le chômage, alors même que les ministres des affaires sociales n’avaient pas été consultés dans un contexte où nous ...[+++]

This is a crucially important timetabling issue, and we cannot but regret that the Ministers for Economic and Monetary Affairs were able to argue for a withdrawal of non-conventional employment support and unemployment reduction measures, when the Ministers for Social Affairs had not been consulted in what we know is a tragic employment and social affairs situation in our European Union.


Vous dites que les politiciens peuvent décider quel type d'avion ils veulent, même si ce n'est pas tout à fait conforme aux exigences de l'armée et à l'importance que l'armée accorde à ce type de contrat.

You are saying that politicians can decide what type of aircraft they want, even if that is not fully consistent with the army's requirements and the importance the army places on that type of contract.


Nous sommes tout à fait d’accord sur le principe que la Turquie doit respecter les exigences que nous avions posées dès le début en ce qui concerne Chypre, les Kurdes et les droits de l’homme, ainsi d’ailleurs que les exigences qui s’appliquent à tout le monde.

We are in complete agreement that Turkey must meet the requirements we set out from the very beginning in respect of Cyprus, the Kurds and human rights, as well as the requirements that apply to everyone else.


C'est pourquoi je voudrais faire remarquer brièvement que les critères relatifs à la dette publique de la Grèce ne sont pas encore tout à fait remplis et que, d'un autre côté, l'exigence de durabilité, à laquelle nous attachons beaucoup d'importance, du moins en ce qui concerne l'inflation, suscite l'inquiét ...[+++]

This is why I would very briefly like to go into the fact that Greece has not yet completely fulfilled the criteria pertaining to public debt, and that the sustainability requirement, which we set great store by, as far as the inflation rate is concerned at any rate, is viewed by the ECB, as well as the Commission and ourselves, with some concern.


De cette manière je crois que nous serions tout à fait à même de répondre aux exigences des syndicats, aux exigences des salariés, comprenant que ceci est le moyen correct par lequel nous garantissons, à long terme, le travail effectif.

In this way, I feel we will also be able to meet the needs of the trade unions and workers very well, aware that this is the right way to ensure that there genuinely will be jobs in the long term.


Je suis tout à fait d’accord avec le rapporteur sur le fait qu’il est nécessaire - et je dirais même très urgent - de renforcer la protection actuelle dans les cas de refus d’embarquement, d’annulation de vols, de retards injustifiés qui, dans de nombreux cas, font que les passagers ratent leur correspondance par avion ou par un autre moyen de transport, et la liste des problèmes, que ...[+++]

I fully agree with the rapporteur when he states that it is necessary – and I would say quite urgent – that we improve the current level of protection in cases of denied boarding, flight cancellations, unjustified delays which, in many cases, lead to connections with other flights or with other means of transport being missed and a long list of similar problems, which is growing every day, not to mention the fact that we Members of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait le calendrier exigeant que nous avions nous-mêmes ->

Date index: 2024-02-06
w