Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout à fait dans votre sens puisque " (Frans → Engels) :

Ces dernières vont également tout à fait dans le sens des propositions du plan d’action.

These, too, are very much in line with proposals in the Action Plan.


On dit souvent des conditions FRAND qu'elles sont à double sens, puisqu'elles requièrent des deux parties aux négociations qu'elles mènent toutes deux celles-ci en toute bonne foi.

FRAND is often referred to as a two-way street, meaning that it involves obligations from the two negotiating parties to conduct the negotiations in good faith.


À cette fin, toute référence faite dans le présent chapitre à un groupe englobe un organisme central et les établissements qui lui sont affiliés au sens de l'article 10 du règlement (UE) no 575/2013 et leurs filiales, et toute référence faite aux entreprises mères ou aux établissements soumis à une surveillance sur base consolidée en vertu de l'article 111 de la directive 2013/36/UE englobe l'organisme central.

For that purpose, any reference in this Chapter to a group shall include a central body and institutions affiliated to it within the meaning of Article 10 of Regulation (EU) No 575/2013 and their subsidiaries, and any reference to parent undertakings or institutions that are subject to consolidated supervision pursuant to Article 111 of Directive 2013/36/EU shall include the central body.


Monsieur López-Istúriz White, je partage votre constat, il faut mieux protéger les adultes vulnérables, et notamment les personnes âgées, et je me félicite de l’adoption de ce rapport qui va tout à fait dans le sens des préconisations et de nos ambitions.

Mr López-Istúriz White, I agree with what you said, we do need to do more to protect vulnerable adults, and elderly people, in particular, and I welcome the adoption of this report, which is fully in line with the recommendations and with our ambitions.


- Monsieur Désir, je vais tout à fait dans votre sens puisque les termes «sur la libéralisation» apparaissent par erreur dans la version française. Je tenais à le préciser et en même temps que cet amendement, l’amendement 29, est caduc.

– I agree with you entirely, Mr Désir, that the words ‘on liberalisation’ have been included in the French version by mistake. I should like to make this clear, and also to note that Amendment 29 falls.


En ce qui concerne votre proposition pour la BEI, sachez, et c’est important parce que cela va tout à fait dans le sens que vous avez suggéré, sachez que nous travaillons avec M. Philippe Maystadt sur une véritable stratégie.

As far as your proposal for the EIB is concerned, I can tell you – and this is important because it is along exactly the same lines as you suggested – that we are working with Mr Philippe Maystadt on a proper strategy.


Leur fourniture, leur développement et leur modernisation vont tout à fait dans le sens de la réalisation des objectifs fixés par le Conseil européen en mars 2000 à Lisbonne, notamment en ce qui concerne la création d'un lien positif entre les politiques économiques, sociales et en matière d'emploi.

Their provision, development and modernisation is fully in line with the achievement of the objectives set at the Lisbon European Council of March 2000, and in particular with the goal of achieving a positive link between economic, social and employment policies.


Nous comptons, Madame la Commissaire, sur votre rapport pluriannuel pour faire pression effectivement sur les États membres qui ne vont pas tout à fait dans le sens que nous préconisons.

We are counting on your multiannual report, Commissioner, precisely to exert pressure on those Member States that are not moving in quite the direction that we are recommending.


En fait, les conclusions de l’avocat général vont tout à fait dans le sens de l’opinion de la ville d’Helsinki, selon laquelle un pouvoir adjudicateur public doit pouvoir disposer du droit de fixer des critères environnementaux dans ses mises en concurrence et de porter son choix sur des produits en conformité avec ces critères.

In fact the opinion of the advocate-general supports very strongly the view of the City of Helsinki that a public procurement authority should have the right to set environmentally-friendly criteria which it will use in its competitive tender, and also to select products in compliance with this.


Ce débat va tout à fait dans le sens de la politique de la Communauté en matière de lutte contre la discrimination, mise en oeuvre conformément à l'article 13 du traité CE, et dans le sens des objectifs fondamentaux convenus par les États membres en vue de l'Année eu ...[+++]

This debate is very much in line with the Community's policy to combat discrimination implemented in accordance with Article 13 of the EC Treaty, and with the key objectives agreed by the Member States for the European Year of People with Disabilities in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait dans votre sens puisque ->

Date index: 2021-06-02
w