Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout récemment lorsque » (Français → Anglais) :

Lorsque des États membres maintiennent des restrictions disproportionnées de la liberté d'établissement ou de la libre prestation de services transfrontière, la Commission prend les mesures nécessaires pour en assurer le respect, comme tout récemment en novembre 2016.

Where Member States still have disproportionate restrictions to the freedom of establishment or to provide services cross-border in place, the Commission addresses them through appropriate enforcement action, such as most recently in November 2016.


Récemment, la Commission a introduit de nouvelles règles pour épargner aux États membres du temps et des difficultés lorsqu'ils investissent dans des ports et aéroports, tout en préservant la concurrence.

Recently, the Commission has introduced new rules to save Member States time and trouble when investing in ports and airports, whilst preserving competition.


Lorsque nous parlons de la Chine, nous savons que ce levier est réduit parce qu’une grande partie de ce que nous disons dans ce Parlement est contredit par ce que font les gouvernements européens dans nos capitales, à savoir ce que font M. Sarkozy, Mme Merkel ou les hommes politiques de mon pays, le Portugal. M. Sócrates, par exemple, a tout récemment dévié une manifestation contre les autorités chinoises afin que le Premier ministre chinois, alors en visite à Lisbonne, ne se trouve pas face à face avec des opposants du régime.

In fact, when we talk about China, we know that this leverage is reduced because a lot of what we say in this House contradicts what the European governments in our capitals do: that is to say, what Mr Sarkozy, Mrs Merkel or politicians in my own country, Portugal, do, like Mr Sócrates, who only very recently diverted a demonstration against Chinese authorities so that the Premier, who was visiting Lisbon, did not have to come face to face with those protesting against his regime.


Jusqu'à présent, l'impact sur les exportations est très faible, pour ne pas dire qu'il ne s'est pas encore fait ressentir, mais comme nous l'avons répété à de nombreuses reprises, et tout récemment lorsque les marchés des changes ont été extrêmement volatiles, nous avons le sentiment que l'évolution et la volatilité des taux de change, alors qu'ils nous affectent en tant qu'Européens, atteignent des limites qui nous causent de grandes préoccupations et nous devons rappeler à tous les autres acteurs de l'économie mondiale que l'excès de volatilité sur les marchés des changes n'est pas souhaitable parce qu'il a des répercussions négatives ...[+++]

Thus far, the impact on exports is very small, not to say that it has not been felt until now, but as we have said on many occasions, especially recently when the exchange markets have been extremely volatile, we feel that the changes in and volatility of exchange rates as they affect us as Europeans are reaching limits that are causing us great concern, and we need to remind all the other players in the global economy that excessive volatility in the exchange markets is undesirable, because it has negative consequences in terms of growth and economic activity, for everyone.


Le signal que nous leur adressons doit être on ne peut plus clair, en particulier lorsqu’un nouveau gouvernement se met en place, comme tout récemment en Serbie.

Particularly when a new government takes office, as has now happened in Serbia, our signal must be clear.


– (FR) Madame la Présidente, chers collègues, les catastrophes naturelles nous attristent tout spécialement lorsqu'elles font de nombreuses victimes, comme récemment en Chine ou en Birmanie.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, natural disasters sadden us all the more because they create so many victims, as recently in China or Burma.


souligne l'engagement commun manifesté actuellement envers la sécurité et la stabilité régionales dans l'ensemble des Balkans; se félicite de l'intervention rapide, impartiale et efficace de la Force internationale de sécurité de l'OTAN au Kosovo (KFOR) lorsque des troubles ont éclaté récemment au Kosovo et souligne la nécessité, pour la KFOR, de demeurer au Kosovo en vertu de la résolution 1244(1999) du Conseil de sécurité des Nations unies afin de garantir un contexte sûr et sécurisé incluant la liberté de déplacement pour toute ...[+++]

Underlines the ongoing common commitment to regional security and stability throughout the Balkans; praises the prompt, impartial and effective performance by the NATO's International Security Force in Kosovo (KFOR) in the face of the recent outbreak of violence in Kosovo, and stresses the need for KFOR to remain in Kosovo on the basis of UNSC Resolution 1244 (1999) in order to ensure a safe and secure environment, including freedom of movement for all people and all international presences in Kosovo; underlines in this context that the EU is playing an important role in Kosovo, welcomes the launching of EULEX in Kosovo and insists tha ...[+++]


C'est le même argument que l'on a pu entendre tout récemment, lorsque nous discutions de la transparence et du droit de regard, et que la Suède a proposé à l'Europe un compromis.

It is the same argument we heard just now when we discussed transparency and public access to documents and when Sweden offered Europe a compromise.


En effet, la norme recommandée pour les raisins de table par la Commission économique des Nations unies pour l'Europe a été récemment modifiée, afin de rendre possible le mélange dans tout colis de raisins de table issus des variétés Chasselas rouge et Chasselas blanc, pour prévoir un étiquetage particulier lorsque le raisin a été cultivé sous serre et qu'il est donc soumis à des règles particulières de calibrage, ainsi que pour pr ...[+++]

The standard for table grapes recommended by the United Nations Economic Commission for Europe has recently been amended to permit the mixing in each package of table grapes of the varieties Chasselas rouge and Chasselas blanc, to provide for special labelling for grapes grown under glass and therefore subject to special rules on sizing, as well as for clarifying certain provisions concerning small consumer packages.


Par ailleurs, de nouvelles opérations, notamment aux États-Unis, donnent une idée de l'avenir en ce qui concerne le multimédia. En effet, les opérateurs américains à l'échelle régionale et à l'échelle continentale s'allient à des fournisseurs de contenu de Hollywood et aux gros producteurs de logiciels, comme on a pu le constater tout récemment, lorsque MCI a investi deux milliards de dollars dans News Corp. Eu égard à cette situation, l'application des règles de concurrence jouera un rôle essentiel dans la structuration du marché.

At the same time, new ventures - particularly in the United States market - are hinting at the multi-media future as US regional and long- distance operators team with content providers in Hollywood and major software houses, as witnessed most recently by MCI's $2 billion stake in News Corp. In such an environment the application of competition rules will be of fundamental importance in defining the structure of the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout récemment lorsque ->

Date index: 2024-11-08
w