Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clapet de sécurité
Diaphragme d'éclatement
Disque de rupture
Disque destiné à la rupture
Disque frangible
Entretenir l'éclat d'un navire
Explosion
Faire éclater
Membrane d'éclatement
Rompre
Signal d'éclats
Série d'éclats
éclat
éclater

Vertaling van "ont éclaté récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
éclat | éclater | explosion | faire éclater | rompre

burst


L'écart persistant: étude de la différence dans les gains des hommes et des femmes qui ont récemment reçu un diplôme d'études postsecondaires

The Persistent Gap: Exploring the Earnings Differential Between Recent Male and Female Postsecondary Graduates


clapet de sécurité | diaphragme d'éclatement | disque de rupture | disque destiné à la rupture | disque frangible | membrane d'éclatement

burst disc | bursting disc | bursting disk | frangible disc | rupture disk | safety disc


série d'éclats | signal d'éclats

flashing light signal


entretenir l'éclat d'un navire

clean and polish boat brightwork | maintain boat brightwork | maintain brightwork on boats | maintain ship brightwork
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce dernier a récemment diminué à la suite du ralentissement économique de 2002-2003 et de l’éclatement de la bulle technologique.

Private funding has decreased recently due to the economic downturn in 2002-2003 and the bursting of the technology bubble.


Eu égard au nombre élevé de décès et à la forte incidence économique de l'épidémie d'E. coli qui a éclaté récemment dans l'UE, la présidence a convoqué une réunion extraordinaire des ministres de l'agriculture.

In view of the high number of deaths and the huge economic impact of the recent outbreak of E. coli in the EU, the Presidency convened an extraordinary meeting of agriculture ministers.


Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, a dépêché ce jour une mission d'enquête technique en Libye. Il s'agit de la première mission internationale de ce genre depuis les violences qui ont éclaté récemment dans ce pays.

Catherine Ashton, EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, has today sent a technical fact-finding mission to Libya - the first international mission of its kind to the country since the recent violence.


souligne l'engagement commun manifesté actuellement envers la sécurité et la stabilité régionales dans l'ensemble des Balkans; se félicite de l'intervention rapide, impartiale et efficace de la Force internationale de sécurité de l'OTAN au Kosovo (KFOR) lorsque des troubles ont éclaté récemment au Kosovo et souligne la nécessité, pour la KFOR, de demeurer au Kosovo en vertu de la résolution 1244(1999) du Conseil de sécurité des Nations unies afin de garantir un contexte sûr et sécurisé incluant la liberté de déplacement pour toute la population et tous les intervenants internationaux au Kosovo; souligne à ce propos que l'Union européen ...[+++]

Underlines the ongoing common commitment to regional security and stability throughout the Balkans; praises the prompt, impartial and effective performance by the NATO's International Security Force in Kosovo (KFOR) in the face of the recent outbreak of violence in Kosovo, and stresses the need for KFOR to remain in Kosovo on the basis of UNSC Resolution 1244 (1999) in order to ensure a safe and secure environment, including freedom of movement for all people and all international presences in Kosovo; underlines in this context that the EU is playing an important role in Kosovo, welcomes the launching of EULEX in Kosovo and insists tha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que les activités de paris sportifs se sont développées de manière incontrôlée (en particulier les paris transfrontaliers sur Internet), que de plus en plus de trucages de matches se sont produits et que des scandales liés aux paris ont récemment éclaté dans les États membres, menaçant l'intégrité du sport et des compétitions sportives,

whereas sports betting activities have developed in an uncontrolled manner (particularly cross-border betting on the Internet), whereas a growing number of matches have been fixed and whereas betting-related scandals have recently come to light in Member States, threatening the integrity of sport and sporting competitions,


Ce dernier a récemment diminué à la suite du ralentissement économique de 2002-2003 et de l’éclatement de la bulle technologique.

Private funding has decreased recently due to the economic downturn in 2002-2003 and the bursting of the technology bubble.


L'Union européenne condamne vigoureusement les combats qui ont éclaté récemment à Moliro, ainsi que la suspension consécutive du dialogue intercongolais.

The European Union strongly condemns the recent outbreak of fighting in Moliro and the subsequent suspension of the Inter-Congolese Dialogue.


La meilleure preuve de cette absence de légitimité est que les peuples européens, lorsqu'ils sont consultés, renvoient ladite Europe à ses travaux, comme l'ont montré avec éclat récemment, et successivement, les peuples danois et irlandais.

The best evidence of this lack of legitimacy is that the people of Europe, when they are consulted, send this Europe back to the drawing board, as the people of Denmark and Ireland forcefully, and on successive occasions, did not long ago.


Aussi le conflit qui a éclaté récemment au Liban, avec ses différentes facettes militaires, politiques et humanitaires, est-il pour moi le signe que l’Europe ne peut ni ne doit rester à l’écart des grandes questions de notre temps.

To my mind, the conflict which broke out recently in Lebanon, with its military, political and humanitarian facets, clearly shows that Europe cannot and must not remain on the sidelines when faced with the key issues of our time.


L'Union européenne est profondément préoccupée par le fait que, à la suite des hostilités qui ont éclaté récemment, le nombre de réfugiés et de personnes déplacées a augmenté de manière spectaculaire, ce qui met en péril la vie et le bien-être d'une grande partie de la population. L'Union européenne s'inquiète particulièrement du nombre de personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, actuellement estimé à 1,7 million.

The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1,7 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont éclaté récemment ->

Date index: 2023-06-27
w