Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout reste bloqué " (Frans → Engels) :

En dépit de toutes les congratulations que nous avons entendues, les Canadiens n'en font pas moins face à une dure réalité puisque le taux de chômage est resté bloqué à 9 p. 100 et plus au cours des 84 derniers mois.

Despite of all the cheer leading we heard this morning, Canadians woke up to the cruel reality that unemployment is stuck at 9%, a level which it has been at or worse for the past 84 consecutive months.


À l'époque où les deux provinces se sont lancé ce défi, toutes deux affichaient un taux de diplomation de 69 p. 100, mais l'Ontario est passé à 80 p. 100, alors que le Québec est resté bloqué à 69 p. 100. Cela revient à la question de la culture.

Both were at 69 per cent at the time, but Ontario went to 80 and Quebec is still at 69. It goes back to the question of culture.


Il n'en reste pas moins que l'on entend souvent dire dans les régions, du moins c'est ce que j'entends, que tout est bloqué à Ottawa.

But a lot of times what you hear in the regions, at least what I hear, is that it gets blocked in Ottawa.


Tout reste bloqué au Conseil, et cela a été le cas au cours des deux dernières années. Mais nous devrions pouvoir découvrir quelle est la raison de cette obstruction et entendre des solutions de rechange.

It is stuck in the Council, and has been for the past two years, but surely we should be able to find out what the reason is for the obstruction and hear alternatives.


Il reste bloqué au niveau de la commission des affaires juridiques et parlementaires, et toute la pression internationale exercée n’a finalement pas suffi à obtenir le retrait de ce projet.

It remains blocked in the Committee on Legal and Parliamentary Affairs, and all the international pressure exerted did not manage, in the end, to bring about this effect, namely, the withdrawal of the project.


Vous avez parlé du dépôt de projets de loi et vous avez dit qu'il y avait eu prorogation et que tout est resté bloqué.

You talked about bills being introduced and you said that then there was prorogation and they stopped.


E. considérant que les habitants d'Andijan craignent toujours des représailles gouvernementales pour avoir fait état des événements et que la ville reste pour l'essentiel fermée aux journalistes et à toute enquête sur les droits de l'homme, alors que le gouvernement a donné des instructions aux médias ouzbeks sur la façon de couvrir les événements liés aux violences et a bloqué l'accès à un nombre croissant de sites Web de médias ...[+++]

E. whereas Andijan residents still fear government retribution for speaking about the events, and the town remains essentially closed to journalists and human rights investigators, while the government has issued instructions to the Uzbek media on how to cover events related to the violence and has blocked access to an increasing number of foreign media websites,


Nous ne pourrons pas agir comme un acteur mondial attaché aux valeurs du multilatéralisme et de la démocratie si nous sommes bloqués à tout bout de champ par des veto et des contre-veto et si tout ce secteur reste, comme il l’est aujourd’hui, totalement exclu de toute forme de contrôle parlementaire.

We will not be able to act as a global player, committed to the values of multilateralism and democracy, if we are blocked at every turn by vetoes and counter-vetoes and if all of this sector remains, as it is today, totally free of any form of parliamentary control.


Le programme est ensuite resté bloqué pendant sept mois au Conseil avant qu'on ne parvienne tout de même à un résultat sous la présidence allemande par la publication d'une position commune basée sur une proposition d'un programme doté de 350 millions d'euros pour une période de 5 ans.

The proposed programme was then blocked in the Council until, under the German Presidency, it resulted in a Common Position’s being adopted on 28 June, based on a proposed five-year programme involving EUR 350 million.


Nous signalons dans notre rapport une tendance récurrente : un ministère dépense beaucoup d'argent des contribuables pour élaborer une ébauche de stratégie, la développe jusqu'à un certain point et y travaille pendant un an ou un an et demi, après quoi tout reste bloqué.

In our report, we note a recurring pattern where one department would spend significant taxpayer money to develop a draft strategy, get it to a certain point — typically taking 12 to 18 months to do so — and then it would stall.




Anderen hebben gezocht naar : dépit de toutes     chômage est resté     resté bloqué     toutes     québec est resté     tout     n'en reste     tout est bloqué     tout reste bloqué     toute     reste     reste bloqué     tout est resté     ville reste     bloqué     bloqués à tout     secteur reste     nous sommes bloqués     parvienne tout     ensuite resté     ensuite resté bloqué     après quoi tout reste bloqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout reste bloqué ->

Date index: 2024-10-08
w