Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout en marquant mon désaccord " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, je suis tout à fait en désaccord avec mon collègue du Parti libéral, mais je ne peux qu'approuver l'excellente motion proposée par le député d'Edmonton—Leduc.

Madam Speaker, I cannot disagree with my colleague from the Liberal Party more, but what I can agree with is this wonderful motion put forward by the member for Edmonton Leduc.


Bien que j'applaudisse l'intention fondamentale du projet de loi, je souhaite en tout respect exprimer mon désaccord à l'égard de cette approche.

While I applaud the fundamental intention of the bill, I respectfully disagree with this approach.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, while I fully agree with the text of the joint resolution which will shortly be put to the vote in this House, I would like to join you, Commissioner, in stressing two points about this text: one concerning the resumption of dialogue between the parties to the Israeli-Palestinian conflict and the other about the situation created in Lebanon by the assassination of Rafiq Hariri.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, while I fully agree with the text of the joint resolution which will shortly be put to the vote in this House, I would like to join you, Commissioner, in stressing two points about this text: one concerning the resumption of dialogue between the parties to the Israeli-Palestinian conflict and the other about the situation created in Lebanon by the assassination of Rafiq Hariri.


- (LT) Tout en marquant mon accord avec les avis exprimés, à savoir que les principales dispositions du pacte de stabilité et de croissance ne doivent pas être revues et que les moyens de mise en œuvre sont clairement définis, je voudrais néanmoins souligner que la stabilité à long terme du pacte dépend de la flexibilité économique, en tenant compte du degré de préparation des citoyens moyens au changement.

– (LT) While endorsing the views expressed, that the main provisions of the Stability and Growth Pact do not need to be revised and that the means of implementation are clearly defined, I would still like to point out that the Pact's long-term stability depends on economic flexibility, taking into account ordinary citizens' preparedness for change.


Je suis aussi d'accord pour que nous nous éloignions, dans le cadre de notre travail sur ce point, le plus loin possible des références que vous avez vous-même rejetées : celles, à gauche, de Karl Marx et celles, à droite, avez-vous dit, de Joseph de Maistre, même si, s'agissant de ce dernier, je tiens à rappeler, tout en marquant mon désaccord avec nombre de ses écrits, qu'il avait la qualité d'être savoyard.

I also agree that we should move as far away as possible from the references that you yourself rejected, in the context of our work on this subject: on the left, those of Karl Marx and, on the right, as you said, those of Joseph de Maistre, even if the latter, I would like to say, while stating my disagreement with a number of his writings, at least had the merit of being from Savoy.


L'objectif de l'Union reste de ne pas pénaliser le peuple haïtien tout en marquant son désaccord quant au non-respect des principes démocratiques fondamentaux.

The objective of the Union remains not to penalise the Haitian people while signalling its disapproval of the failure to comply with basic democratic principles.


J'ai dit, au début de mon discours, que mon désaccord provient de la présence d'un mot, le mot «tout» là où la motion propose de confier au NORAD la responsabilité du commandement de tout système conçu pour défendre l'Amérique du Nord contre les missiles balistiques—tout système.

I indicated at the beginning of my speech that my disagreement focuses on one word, that we would support giving Norad responsibility for the command of any system developed to defend North America against ballistic missiles, any system.


Le présent avis se cantonnera donc, tout en marquant un désaccord sur la nature de l'instrument, à proposer des compléments à la réglementation envisagée par la Commission.

Whilst making clear that it disagrees with the nature of the instrument, this opinion will restrict itself to proposing additions to the rules envisaged by the Commission.


J'hésite à montrer mon désaccord avec mon distingué collègue, mais je serais inquiet si un seul ministre disposait de pouvoirs aussi étendus, lui permettant de commander la police, les militaires, les douanes et tout un éventail de fonctions gouvernementales.

I hesitate to disagree with my distinguished colleague, but it would worry me if there were one minister with those kinds of sweeping powers — controlling the police, the military, the customs and a whole range of government functions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en marquant mon désaccord ->

Date index: 2021-06-28
w