Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout en défendant encore fermement " (Frans → Engels) :

Europol deviendra également un véritable centre névralgique d’informations sur les activités criminelles pour les autorités répressives de l’UE, tout en défendant des garanties en matière de protection des données encore plus solides.

It will also make Europol a genuine criminal information hub for law enforcement authorities in the EU, while guaranteeing even stronger data protection safeguards.


Alors que les partis de l'opposition continuent de mettre de l'avant leurs politiques économiques peu judicieuses, comme l'année de travail de 45 jours ou la taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui s'appliquerait à tout, le gouvernement mise encore fermement sur la création d'emplois, la croissance et la prospérité économique.

While the opposition parties continue to pursue their misguided economic policies, such as a 45-day work year or a $20 billion carbon tax on everything, our government remains firmly focused on jobs, growth and economic prosperity.


Europol deviendra également un véritable centre névralgique d’informations sur les activités criminelles pour les autorités répressives de l’UE, tout en défendant des garanties en matière de protection des données encore plus solides.

It will also make Europol a genuine criminal information hub for law enforcement authorities in the EU, while guaranteeing even stronger data protection safeguards.


2) Deuxièmement, tout en défendant les droits des personnes appartenant à des minorités nationales, l’UE doit fermement condamner les actions des séparatistes ethniques.

2) Secondly, at the same time as supporting the rights of those belonging to national minorities, the EU must resolutely condemn actions by ethnic separatists.


Sur le principe, il n’y a rien à redire, le passeport se défend tout à fait, encore faut-il s’assurer que l’introduction du passeport pour les sociétés de gestion s’accompagne des garanties nécessaires, notamment en matière de supervision des fonds, puisqu’il aboutit à une dissociation des fonctions au-delà des frontières.

On the principle, there is no more to say; the passport is its own defence. However, it is necessary to ensure that the introduction of the passport for management companies is accompanied by the necessary guarantees, especially as regards the supervision of funds, as it leads to dissociation of functions beyond borders.


- (EN) Monsieur le Président, à ce propos, bien que je conteste fermement les amendements oraux, je défends malgré tout le droit des députés européens à déposer des amendements oraux, y compris un jeudi après-midi, et je condamne très fermement les groupes - et mon groupe est un des premiers que je condamne - qui ne parviennent pas à rassembler leurs députés un jeudi après-midi.

- Mr President, on this point, although I strongly disagree with the oral amendments, I will nevertheless defend the right of MEPs to place oral amendments, even on a Thursday afternoon, and I will condemn most strongly the groups – and my group is one of the first that I condemn – which do not manage to have their MEPs here on a Thursday afternoon.


Nous serons encore disposés à faire des concessions, mais je pense que nous avons fait preuve de souplesse, tout en défendant nos principaux objectifs, ce que nous devons continuer de faire.

We will continue to be willing to make concessions, but I think we were flexible while at the same time defending our main objectives, and we should continue to do that.


Dans toute l'Europe, nous assistons à la relance d'un capitalisme d'État agressif, qui a amené à l'acquisition d'entreprises privées de la part de détenteurs ou d'ex-détenteurs de monopoles publics, en tous les cas de la part d'entreprises qui sont encore fermement en des mains publiques, aux mains de l'État.

The whole of Europe is experiencing the growth of an aggressive State capitalism which has resulted in a series of private companies being taken over by State monopolies or former monopolies, in any case by companies which are firmly in public hands, companies which are State-owned.


Nous avons institué le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux pour donner plus de flexibilité aux provinces, tout en défendant encore fermement les principes de la Loi canadienne sur la santé.

We instituted the Canada health and social transfer to deliver greater flexibility, while still firmly upholding the principles of the Canada Health Act.


Tout en défendant fermement les règles antidumping qui sont nécessaires pour assurer la confiance du public dans le commerce équitable et les transactions équitables pour les entreprises européennes, M. Mandelson affirme qu'il est important que ces «règles soient adaptées à la complexité des marchés mondialisés (...) aux mutations constantes du commerce et de la production où les producteurs de l'Union européenne peuvent concurrencer les distributeurs européens ayant délocalisé la production, et où les consommateurs et autres producteurs espèrent profiter d'un plus grand choix et de prix plus bas».

While strongly defending anti-dumping rules as necessary to ensure public confidence in fair trade and a fair deal for European businesses, Mandelson argued that the it is important that “such rules are adapted to the complexity of global markets.to the changing patterns of trade and production, where manufacturers in the EU may compete with European distributors who have outsourced production, and where consumers and other manufacturers expect the benefits of wider choice ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en défendant encore fermement ->

Date index: 2024-09-22
w