Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord notre organisme remercie mme denise " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, notre organisme remercie Mme Denise Savoie de nous avoir invités ici pour vous présenter le présent mémoire.

First of all, our organization would like to thank Ms. Denise Savoie for inviting us here to present this brief.


Mme Sandra Schwartz, directrice, Programme des substances toxiques, Pollution Probe: Monsieur le président, permettez-moi tout d'abord de vous remercier de m'avoir invitée à examiner cet important projet de loi et à présenter notre analyse au comité sénatorial.

Ms. Sandra Schwartz, Director, Toxic Substances Progamme, Pollution Probe: Mr. Chairman, I would like to thank you for inviting me to address this important piece of legislation and to present our analysis to the Senate committee.


Mme Rolande Kirouac, Conseil jeunesse provincial: Permettez-moi tout d'abord de vous remercier de cette occasion de vous présenter notre point de vue.

Ms. Rolande Kirouac, Conseil jeunesse provincial du Manitoba: First, I would like to thank you for giving us this opportunity to present our point of view.


Tout d'abord, je voudrais remercier Mme la ministre Verner ainsi que le ministre O'Connor d'avoir rapidement répondu à notre demande de comparution devant le comité.

Firstly, I wish to thank Minister Verner. as well as Minister O'Connor for their very prompt reply to our request for them to appear before the committee.


− (EN) Mme la Présidente, je tiens tout d’abord à vous remercier pour l’intérêt que vous avez manifesté ainsi que pour la contribution que vous avez apportée à l’amélioration de notre législation et de nos pratiques dans le domaine des douanes.

− Madam President, I would firstly like to thank you for your interest and contribution to the improvement of our legislation and practice in the customs area.


− (EN) Mme la Présidente, je tiens tout d’abord à vous remercier pour l’intérêt que vous avez manifesté ainsi que pour la contribution que vous avez apportée à l’amélioration de notre législation et de nos pratiques dans le domaine des douanes.

− Madam President, I would firstly like to thank you for your interest and contribution to the improvement of our legislation and practice in the customs area.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier Mme Muscardini et M. Naïr pour le travail qu’ils ont réalisé et leur réceptivité vis-à-vis de nos propositions et je tiens à dire que notre groupe soutient les deux rapports.

– (ES) Mr President, I would firstly like to offer our thanks for the work carried out by Mrs Muscardini and Mr Naïr and for their receptiveness to our proposals, and I would also like to say that our group supports both reports.


- (DE) Monsieur le Président, à l'instar de l'oratrice précédente, je voudrais tout d'abord remercier Mme Fortou pour le travail merveilleux qu'elle a accompli et qui met à notre disposition de très bonnes informations.

– (DE) Mr President, in common with the previous speaker, I would firstly like to thank Mrs Fourtou for the wonderful work she has done and for providing us with such excellent information.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier Mme Read pour ce rapport, et je voudrais préciser d'emblée que je me concentrerai simplement sur les aspects sociaux qui, à notre sens, méritent d'être développés.

– (FR) Mr President, Commissioner, first of all let me thank Mrs Read for this report and point out at once that I will simply concentrate on the social aspects which, in our view, deserve a closer look.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord notre organisme remercie mme denise ->

Date index: 2023-07-09
w