Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord dire que je trouve extrêmement ironique » (Français → Anglais) :

Je dois d'abord vous dire que je trouve extrêmement important le travail de sensibilisation que vous faites.

I must start by saying how extremely important I think the awareness work you are doing is.


J'aimerais tout d'abord dire que je trouve tout à fait extraordinaire que nous ayons tous la possibilité de nous adresser à un comité tel celui-ci.

I'd like to start my comments by saying that I find it extremely extraordinary that we all have the opportunity to address a committee such as this one.


Tout d'abord, il y a la refonte du FMI. Je trouve assez ironique que l'image de l'orientation future souhaitée pour le FMI a été presque exclusivement façonnée par les États-Unis et par la Commission consultative sur les institutions financières internationales, la Commission Meltzer, qui a tout récemment encore déposé son rapport.

I find it quite ironic that the reflection on where the IMF should go has been almost entirely undertaken by the United States and the International Financial Institution Advisory Commission, the Meltzer Commission, for example, which brought down its report recently.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais dire que je trouve ce débat très intéressant et que je suis ici pour vous fournir des explications, mais je ne peux accepter les affirmations selon lesquelles la Commission ne se préoccupe pas de la protection des données des citoyens de l’UE, pas plus que je ne peux tolérer l’allégation selon laquelle je ne suis ici que pour remplacer ma collègue, et que je n’ai connaissance ni du dossier ni de la situation.

– Mr President, first of all, I would like to say that I find this discussion very interesting and that I am here to give explanations to you, but I cannot accept the claims that the Commission is not sensitive about protecting the data of EU citizens, nor can I accept the claim that I am here just to replace my colleague, without knowledge of the issue or of what is happening.


− Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord dire qu'il s'agit d'un rapport extrêmement complet qui met en évidence bon nombre de problèmes auxquels nous devons faire face pour garantir l'égalité entre les femmes et les hommes.

− Mr President, first of all I would like to say that this is a very comprehensive report and highlights many of the issues that must be dealt with in order to ensure equality between women and men.


Je dois tout d'abord dire que je trouve extrêmement ironique de constater qu'en cette législature, l'appui pour le projet de loi vient de mes collègues du Bloc Québécois qui s'efforcent de promouvoir une culture distincte, tandis que l'opposition vient du Parti réformiste qui devrait sûrement saisir toutes les occasions de promouvoir la culture canadienne.

I must say at the outset that I find it supremely ironic that in Parliament support for the bill should come from my colleagues in the Bloc Quebecois, who stand for promoting a separate culture, and that opposition to the bill comes from the Reform Party, which surely should stand to promote Canadian culture at any opportunity.


– (DE) Monsieur le Président, tout d’abord, laissez-moi dire que je trouve très bien que nous puissions à présent nous asseoir tous ensemble ici. Je pense que c’est une très bonne idée.

– (DE) Mr President, first of all, let me say that I think it is very good that we can now sit together down here. I think that is a very good idea.


- Madame la Présidente, chers collègues, tout d’abord, je voulais simplement vous dire que je trouve que cette réunion improvisée, inhabituelle dans la procédure budgétaire est étrange, elle a, à mes yeux, peu de sens.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I simply wanted to say to you that I find this impromptu meeting, which is unusual in the budget procedure, to be peculiar. In my opinion, it makes little sense.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord dire que je trouve indigne que le Parlement européen se déchire et se divise sur cette question.

– (DE) Madam President, the first thing I wish to say is that I think it would be unworthy of the European Parliament to be at loggerheads over this issue.


Cependant, je dois tout d'abord dire que je suis extrêmement déçu de l'entente passée entre le Bloc Québécois et le gouvernement pour mettre fin à cette question.

However I must say right from the beginning I am extremely disappointed with the deal that has been made between the Bloc Quebecois and the government to end debate on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord dire que je trouve extrêmement ironique ->

Date index: 2022-12-20
w