Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela vous semble excessivement compliqué " (Frans → Engels) :

Dans la foulée de la question de mon collègue, je voudrais vous demander si vous faites la différence entre sport et loisirs, entre sport amateur et loisirs, ou si, comme d'autres organismes, vous confondez tout ça et que cela vous semble moins compliqué de ne pas le démêler parce que vous êtes effectivement mêlés.

In line with my colleague's question, I would like to ask you whether you make some distinction between sport and leisure, between amateur sport and leisure, or whether, like some other organizations do, you just mix all those notions up instead of sorting them out since, being yourselves actually confused, you feel it is less complicated that way.


Quand on parle de «other status» et tout autre statut, cela me semble excessivement flexible comme terminologie.

The terminology used, for instance " other status" and so forth, seems excessively flexible, in my view.


Je n’admets pas que M. Barroso nous dise «Ouh là là, tout cela c’est très compliqué; on a déjà fait beaucoup de bêtises au Conseil, donc maintenant, surtout, il faut vous taire».

I do not accept it when Mr Barroso tells us ‘Oh la la, it’s all very complicated; we have already done a lot of stupid things in the Council, so now you really do have to shut up’.


Si j'ai inclus le graphique de la page 22 dans mon document, ce n'est pas pour que tout cela vous semble excessivement compliqué, mais plutôt pour montrer que toutes ces initiatives visent en réalité à définir une politique globale de gestion des produits pharmaceutiques.

Slide 22 I have included not to attempt to make this look overly complicated but to indicate that all of these initiatives, taken together, are really intended to provide us with a comprehensive policy approach to the management of pharmaceuticals.


Vous dites par contre que la Commission européenne n’a aucune compétence générale en matière de protection de la liberté de la presse, mais cela me semble une interprétation plutôt étroite de vos pouvoirs. Tout d’abord, les traités imposent de protéger la démocratie, la liberté et les libertés civiles, et vous êtes la gardienne des traités.

However, you say that the European Commission has no general powers to protect freedom of the press, but I would say that that is a rather narrow interpretation of your powers, because first of all, protecting democracy and freedom and civil liberties is enshrined in the treaties, and you are the custodian of the treaties.


Mais je crois que l'on vous a de toute façon proposé des changements pour la circonscription de Newton Delta-Nord, et il me semble qu'il devrait être possible de faire des ajustements dans Surrey pour équilibrer tout cela sans modifier excessivement les circonscriptions de Surrey.

But I understand you have before you some suggested changes to the Newton North Delta riding anyway, and it would seem to me that adjustments could be made within Surrey to balance that out without dramatically altering the Surrey ridings.


Je pense également qu’il serait bon d’impliquer des plates-formes de consultation, mais je vous demanderai de ne pas y inclure de groupes nationaux, parce que cela ne ferait que compliquer les choses. Toute tentative de parvenir à une recommandation serait alors très chaotique.

While I welcome the fact that advisory platforms will be set up, I would ask you not to extend these to national platforms, for that would make the whole thing too complex, and any attempts at arriving at a recommendation would then be chaotic.


Je voudrais ajouter qu'il existe, dans une large mesure, un consensus sur l'approche à adopter. Lorsque le baril de pétrole était à 10 dollars, il s'agissait d'un prix excessivement bas qui comportait, de plus, des effets négatifs pour nos économies également, même si cela semble plus compliqué à expliquer.

Ten dollars per barrel of oil was far too low a price and, furthermore, it had negative effects on our economies, although this seems more complicated to explain.


Je trouve cette position embarrassante et ambiguë, et cela mérite, me semble-t-il, réflexion pour les projets que vous nous proposez, car il n 'est pas sûr que nous aboutissions à de la pratique à travers tout cela.

I find that position awkward and ambiguous, and I think that means more thought is required on the drafts you are presenting to us, because there is no certainty that all this will produce practical results.


Par rapport au problème des étudiants à temps partiel qui, du fait de ne pas présenter de demandes, n'obtiennent pas de subventions et au fait que les jeunes ne sont pas au courant des modalités d'aide au remboursement, d'une part, ou alors qu'ils doivent s'adresser à un avocat pour être en mesure de remplir les formulaires de demande, puisqu'ils sont à ce point compliqués, j'avoue que tout cela ne semble pas avoir beaucoup de sens.

If we consider part-time students not applying and missing out on grants, people unaware of repayment assistance and application forms being so complicated that one would have to go to a lawyer to fill them out, it does not seem to make much sense to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela vous semble excessivement compliqué ->

Date index: 2022-12-15
w