Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela restait assez " (Frans → Engels) :

Bien sûr, tout cela restait assez théorique.

Of course, all this was still rather theoretical.


Selon ma collègue, qu'est-ce que le gouvernement essaie de faire en rétablissant des dispositions aussi sévères, qui n'ont jamais été employées depuis que la loi existe? Monsieur le Président, Paul Copeland, qui est avocat membre du Law Union of Ontario, a déclaré ceci: « Tout d'abord, je voudrais faire une observation au sujet du dossier d'Air India, car il s'agit bien de la seule fois où les dispositions de la loi antiterroriste ont été invoquées, alors que les circonstances entourant tout cela ...[+++]

Mr. Speaker, Paul Copeland, a lawyer with the Law Union of Ontario, said, “First of all, I would like to make a comment with respect to the Air India case because it is the only time when provisions of the anti-terrorism law were invoked, and the circumstances surrounding it were quite strange.


Mme Lucas, M. Holm et d'autres intervenants ont dit que tout cela restait en deçà des attentes des organisations environnementales.

Mr Lucas, Mr Holm and others have said that all this falls short of the expectations of the environmental groups.


À première vue, tout cela semble assez raisonnable, mais quand on gratte un peu la surface, on découvre que ce projet de loi représente un régime global en vertu duquel s'est effectué, ces 20 dernières années, un transfert massif de pouvoirs des gouvernements vers les multinationales sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de telles ententes commerciales.

On the face of it, it looks fairly reasonable, but when we dig a little bit deeper we find that this just skims the top in terms of what the bill represents in terms of a global regime that has seen over the last 20 years a massive transfer of power from governments to multinational corporations under the World Trade Organization under these trade agreements.


J’ajouterais beaucoup plus forte – parce que c’est tout de même assez inacceptable et assez incroyable que cela puisse encore exister au sein de l’Union européenne – afin d’empêcher ces pratiques aussi bien dans l’Union européenne que dans les pays tiers.

I would say much stronger measures should be taken to put an end to these practices, both within the European Union and in third countries, because it is totally unacceptable and quite incredible that this can still go on within the European Union.


Il faut dire que tout cela est assez transparent.

It must be said that it is all pretty transparent.


Tout cela est assez complexe; il existe tant d’intérêts différents qui méritent d’être protégés, beaucoup de facteurs historiques, sociaux et politiques dans tout ce qui est lié au secteur de la banane.

All this is quite complex, there are so many different interests deserving protection, many historical, social and political factors in everything that relates to bananas.


Tout cela concorde assez bien avec la Loi sur les mesures d'urgence qui est en place depuis un certain nombre d'années, et qui semble être efficace; alors, il est assez étonnant que nous ayons besoin d'apporter un tel changement à ce genre de processus.

All of these go in conjunction pretty much with the Emergency Measures Act we have had in place for a number of years, which has seemed to do the job, so it's quite curious that we should need to have such a change to that type of process.


Je ne sais pas si tout cela explique assez clairement le processus des certificats.

I do not know if that fully explains the script process.


Vraiment, tout cela est assez stupide !

This is all rather stupid, really!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela restait assez ->

Date index: 2022-01-14
w