Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela explique assez " (Frans → Engels) :

M. Peter Devries (directeur, politique budgétaire, Direction de la politique économique et fiscale, ministère des Finances): Je crois que cela explique assez bien notre position.

Mr. Peter Devries (Director, Fiscal Policy, Economic and Fiscal Policy Branch, Department of Finance): I think that adequately explains our position.


Cela explique de façon assez détaillée les programmes pour lesquels le ministère sollicite des fonds supplémentaires.

That explains at a fair level of detail what they were looking for in terms of which programs they were looking for additional funds.


Monsieur le Président, la députée a expliqué assez adroitement que, au bout du compte, tout cela s'inscrit dans la campagne de relations publiques du gouvernement conservateur.

Mr. Speaker, the member explained rather well that at the end of the day this really is about the Conservative government's public relations campaign on crime.


M. Tim O'Neill: Et j'explique dans le document que la raison à cela est assez évidente, recul oblige.

Mr. Tim O'Neill: And what I've said in the document is that when you look back at it retrospectively, you see there's a fairly obvious reason for it.


Je ne sais pas si tout cela explique assez clairement le processus des certificats.

I do not know if that fully explains the script process.


Cela explique que les subventions prévues restent assez modestes (leur montant se situe dans une fourchette de 10 000 à 35 000 euros, pour donner un chiffre moyen de 22 000 euros).

This explains why the grants foreseen remain fairly small (behind the average figure of EUR 22 000 lie grants of between EUR 10 000 and EUR 35 000).


Cela s’explique tout d’abord par le fait que les informations contenues dans le rapport de la Cour des comptes ont un caractère assez général, car la Cour enquête principalement sur le respect des entrées comptables, ou ce que l’on connaît sous le nom de «réalité comptable» et qui est, comme la vie le montre, souvent différente de la réalité objective.

This is due firstly to the fact that the information in the report from the Court of Auditors has a rather general character, because the Court investigates mainly the compliance of accounting entries, or what is known as ‘accounting reality’, and that, as life shows, is often at odds with objective reality.


Cela s’explique par le fait que ses règles sont plus strictes que celles imposées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), que les compétences de normalisation et de contrôle des aéronefs sont désormais entièrement confiées à l’Agence européenne de sécurité aérienne et par la perspective selon laquelle nous devrons également traiter dans un avenir assez proche avec des organisations et des équipages de fret aérien.

That is due to the fact that its rules are stricter than those imposed by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) internationally; the fact that standardisation and aircraft control issues are now entrusted entirely to the European Aviation Safety Agency; and the prospect that we shall also be dealing with air freight organisations and crews in the fairly near future.


Cela explique peut-être pourquoi notre gouvernement a fait si peu, a estimé que l'électorat était acquis, trop heureux de miner le vote eurosceptique en vue des prochaines élections législatives, après les signaux assez ambivalents envoyés par certains ministres ces derniers mois.

Perhaps that explains why our government did so little, took the electorate for granted and was content to mine the Eurosceptic vote for the forthcoming general election, with several ministers in recent months giving very ambivalent signals.


Ces difficultés expliquent sans doute que délaissant l'aridité des figures imposées par la CIG, de hauts responsables, à la suite du ministre allemand des Affaires étrangères, aient voulu se lancer dans l'exercice des figures libres, avec les avantages et les inconvénients que cela implique, ceux-ci l'emportant assez rapidement à mon sens sur ceux-là.

These problems may explain the fact that, abandoning the sterility of the compulsory ritual stipulated by the IGC, some leaders, following the example set by the German Minister for Foreign Affairs, have given in to the urge to go in for a freestyle approach, with the advantages and disadvantages this entails, the latter far outweighing the former, in my opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela explique assez ->

Date index: 2025-05-01
w