Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr tout cela restait assez » (Français → Anglais) :

Bien sûr, tout cela restait assez théorique.

Of course, all this was still rather theoretical.


Le commissaire pour le budget et les ressources humaines, Günther H. Oettinger, a déclaré ce qui suit: «Les jeunes travailleront sur de grands projets, noueront des amitiés qui dureront toute la vie et œuvreront pour le bien de notre société, tout cela sous le label de qualité du corps européen de solidarité».

Commissioner for Budget and Human Resources, Günther H. Oettinger, said: "Young people will work on key projects, make life-long friendships and do something good for our society under the quality label of the European Solidarity Corps".


M. John Godfrey: Juste pour reprendre la remarque précédente à l'effet que nous ajouterions également cette biodiversité.tout cela marche assez bien ensemble.

Mr. John Godfrey: Just to repeat the previous comment that we would also be adding to this biodiversity again in the.it all works quite well together.


Le succès du commerce électronique, l’internet des objets, la fiabilité des applications d’administration et de santé en ligne, l’expérience visuelle et auditive des joueurs et des consommateurs de médias en ligne: tout cela, et bien d’autres aspects, dépendent des investissements dans la connectivité future.

The success of e-commerce, the Internet of Things, the reliability of e-government and e-health applications, the user experience of video and audio content in gaming and streaming: all these and much more depend on investment in future connectivity.


Tout d'abord, je voudrais faire une observation au sujet du dossier d'Air India, car il s'agit bien de la seule fois où les dispositions de la loi antiterroriste ont été invoquées, alors que les circonstances entourant tout cela sont assez bizarres.

I wanted to comment first on the circumstances of the Air India case, because that is the only case in which this legislation that came in under the anti-terrorism bill was used, and it's a rather bizarre circumstance.


Selon ma collègue, qu'est-ce que le gouvernement essaie de faire en rétablissant des dispositions aussi sévères, qui n'ont jamais été employées depuis que la loi existe? Monsieur le Président, Paul Copeland, qui est avocat membre du Law Union of Ontario, a déclaré ceci: « Tout d'abord, je voudrais faire une observation au sujet du dossier d'Air India, car il s'agit bien de la seule fois où les dispositions de la loi antiterroriste ...[+++]

Mr. Speaker, Paul Copeland, a lawyer with the Law Union of Ontario, said, “First of all, I would like to make a comment with respect to the Air India case because it is the only time when provisions of the anti-terrorism law were invoked, and the circumstances surrounding it were quite strange.


Cela peut impliquer, le cas échéant, que les valeurs seuils concernant certaines pressions et leurs impacts environnementaux ne soient pas nécessairement atteintes dans toutes les zones des eaux marines des États membres, pour autant que cela ne compromette pas la réalisation des objectifs de la directive 2008/56/CE, tout en permettant l'utilisation durable des biens et services marins.

This may entail, where appropriate, that threshold values for certain pressures and their environmental impacts are not necessarily achieved in all areas of Member States' marine waters, provided that this does not compromise the achievement of the objectives of Directive 2008/56/EC, while enabling the sustainable use of marine goods and services.


Bien que les principes définis dans la présente directive concernent de manière générale toutes les sociétés de gestion, ils sont assez souples pour que leur application, et la surveillance de cette application par les autorités compétentes, soient proportionnées et tiennent compte de la nature, de l’échelle et de la complexité des activités des sociétés de gestion et de la diversité des sociétés relevant de la dir ...[+++]

Even though the principles laid down in this Directive have general relevance for all management companies, they are flexible enough to ensure that their application and the supervision of such application by competent authorities is proportionate and takes into account the nature, scale and complexity of a management company’s business and the diversity of the companies falling within the scope of application of Directive 2009/65/EC, and the varied nature of the different UCITS that may be managed by a management company.


Tout cela concorde assez bien avec la Loi sur les mesures d'urgence qui est en place depuis un certain nombre d'années, et qui semble être efficace; alors, il est assez étonnant que nous ayons besoin d'apporter un tel changement à ce genre de processus.

All of these go in conjunction pretty much with the Emergency Measures Act we have had in place for a number of years, which has seemed to do the job, so it's quite curious that we should need to have such a change to that type of process.


Tout cela a eu, bien entendu, des conséquences vis-à-vis des régions ultrapériphériques.

All this, of course, had consequences for the outermost regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr tout cela restait assez ->

Date index: 2022-02-08
w