Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela lui-même » (Français → Anglais) :

Tout cela lui confère la responsabilité de contribuer à la durabilité à long terme au niveau mondial moyennant un renforcement de l'efficacité des ORGP et une amélioration du fonctionnement des accords de pêche bilatéraux.

All this gives the EU a responsibility to contribute to long-term sustainability worldwide through enhancing the performance of RFMOs and improving the functioning of bilateral fisheries agreements.


Le comptable procède au recouvrement par compensation et à due concurrence des créances de l'Union à l'égard de tout débiteur lui-même titulaire d'une créance certaine, liquide et exigible à l'égard de l'Union.

The accounting officer shall recover amounts by offsetting them against equivalent claims that the Union have on any debtor who himself has a claim on the Union that is certain, of a fixed amount and due.


Au bout du compte, ce que cela signifie, c'est que si un producteur veut utiliser des écoétiquettes, que ce soit celles de la Marine Stewardship Council ou d'une autre organisation, il doit tout faire lui-même. Il doit fouiller dans les informations publiées sur le site Web du NMFS, recueillir ses propres données, embaucher ses propres consultants, et monter lui-même son dossier, parce que c'est ce dossier qu'il va présenter aux év ...[+++]

At the end of the day, what it means is that if producers wants to seek an eco-label, whether it's Marine Stewardship or otherwise, they will have to do their own legwork, look at information on NMFS's website, get their own information, hire their own consultants, and build their information and their stories, because it is a story that they're telling to the assessors.


C’est pour cette raison que je ne crois pas qu’il nous faille une législation sur les exigences en matière de qualité; le marché régulera tout cela lui-même.

This is why I do not believe that we need any legislation on quality requirements; the market will regulate this.


Tout cela, sans même que le rapporteur, tant cela doit lui sembler naturel, fasse semblant de se soucier de la façon dont sont traités les soutiers du transport maritime, ces travailleurs bien souvent asiatiques, sur le dos et les souffrances desquels s’engraissent les armateurs, notamment européens, et les grands groupes pour lesquels ils opèrent.

The agreement does all this and yet it obviously seems so natural to the rapporteur that he does not even show any semblance of caring about the treatment meted out to those who work in the holds of merchant ships, those workers, often Asians, on the back of whose sufferings the ship owners, and especially the European ship owners, and the major groups for which they operate, are enabled to grow fat.


Tout cela, alors même que le mobile affiché de la guerre, à savoir l’accumulation d’armes de destruction massive dont Georges Bush, Tony Blair et José Maria Aznar détenaient bien sûr des preuves irréfutables, est en train d’épuiser toute sa crédibilité.

All this, while the supposed motive for the war – the accumulation of weapons of mass destruction, of which George Bush, Tony Blair and José Maria Aznar all have irrefutable proof, of course – is running out of credibility.


Toutefois, compte tenu des renseignements fournis par le gouvernement au sujet de Kyoto et de sa mise en oeuvre, et le reste, votre secteur est-il en mesure de nous dire combien tout cela lui coûtera au Canada? En a-t-il même une idée approximative?

In view of all the information the government has given out on the Kyoto plan and how they're going to implement it, and so on, has your sector been able to determine what kind of cost impact that's going to have directly on the oil and gas industry in Canada, or even an approximate idea?


Je crois que le Conseil a une grande responsabilité dans tout cela, lui qui d'un côté indique une voie à suivre - comme il l'a fait à Tampere - et, de l'autre, s'est constamment délié de ses engagements et n'a pas assumé les responsabilités qui en découlaient.

I feel that the Council is largely responsible for all this for, on the one hand, it is laying down a path to follow – as it did, indeed, at Tampere – and, on the other, it has constantly failed to fulfil its undertakings or to shoulder its ensuing responsibilities.


Sauf qu'à mon avis la partie I du projet de loi, ce qui lui a permis de prendre tellement d'élan patriotique, d'après ce que je me suis fait dire par certains fonctionnaires, le gouverneur en conseil, c'est-à-dire le cabinet, pouvait faire cela lui-même et ratifier la Convention du droit de la mer.

He is entitled to do so, except that in my opinion Part I of the bill which gave him such a chance to wax patriotic could, according to what I hear from some public servants, have been handled by the governor in council alone, in other words the cabinet, with ratification of the Convention on the Law of the Sea.


Si j'ai bien compris, sa construction ne débutera qu'une fois que celle des deux navires de soutien interarmées sera terminée, car le chantier naval de Vancouver n'a tout simplement pas la capacité de faire tout cela en même temps. Ainsi, on envisage que cela se fera dans 10 ans, et le prix a déjà doublé.

My understanding is that even though it will not be constructed now until after the two joint support ships, the Vancouver yard is just not big enough to do all of this activity at once, so we are looking at 10 years and the price has already doubled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela lui-même ->

Date index: 2021-07-13
w