Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout cela cette assemblée devrait envoyer " (Frans → Engels) :

Compte tenu de tout cela, cette Assemblée devrait envoyer un message fort et sans équivoque au Conseil, et notamment aux représentations permanentes de cinq pays que je m’abstiendrai de mentionner, mais que chacun d’entre nous a à l’esprit ici aujourd’hui.

In view of all this, this House should send an unequivocally strong message to the Council and, notably, to the permanent representations of five countries that I shall refrain from mentioning but which are in the minds of all of us here today.


Le gouvernement fédéral devrait se retirer et remettre la pleine juridiction à l'Assemblée nationale et aux autres provinces pour qu'elles puissent gérer à 100 p. 100 tout ce qui touche le système pénal, la criminalité et tout cela.

The federal government should withdraw and return full jurisdiction to the National Assembly and the other provinces so that they can have full control over the criminal justice system and all related matters.


Cette Assemblée devrait envoyer un message clair au régime castriste, surtout dans le contexte de la Présidence espagnole.

This House should send a clear message to the Castro regime, especially in the context of the Spanish Presidency.


Nous pouvons bien sûr faire de beaux discours devant cette Assemblée, tout le monde peut faire de beaux discours devant cette Assemblée, mais si les chefs d’État et de gouvernement, les Premiers ministres ou les ministres des affaires étrangères agissent différemment sur la scène internationale, rien de tout cela ne sera possible, et notre politique se soldera par un échec.

We can indeed deliver fine speeches here, everyone can deliver fine speeches here, but if Heads of State or Government, prime ministers or Ministers of Foreign Affairs go off and do things differently on the world stage then it is not possible, it will not succeed.


Nous pouvons bien sûr faire de beaux discours devant cette Assemblée, tout le monde peut faire de beaux discours devant cette Assemblée, mais si les chefs d’État et de gouvernement, les Premiers ministres ou les ministres des affaires étrangères agissent différemment sur la scène internationale, rien de tout cela ne sera possible, et notre politique se soldera par un échec.

We can indeed deliver fine speeches here, everyone can deliver fine speeches here, but if Heads of State or Government, prime ministers or Ministers of Foreign Affairs go off and do things differently on the world stage then it is not possible, it will not succeed.


Cet amendement explique la façon dont le conseil de chaque bande devrait conduire l'assemblée annuelle et précise qui devrait participer à cette assemblée, éléments qui peuvent paraître restrictifs mais qui, en même temps, si je me fonde sur mon expérience de plus de 30 années à des conseils d'administration - certains internationaux et d'autres dans l'Ouest du Canada, certains même strictement en Saskatchewan - je sais qu'il existe des règlements gouvernementaux qui régissent les organisation ...[+++]

This amendment speaking about how the council of each band would conduct an annual meeting and who should attend and some of the things that would happen may seem to be restrictive, but at the same time, I remember in my own experience over the last 30 years serving on different executive boards some of them international, some of them simply in western Canada, some of them strictly within Saskatchewan that there are government regulations in those organizations that applied and told us what should be or could be in an annual meeting and what was required by the government.


En dépit de tout cela, la présidence du Conseil souhaite réitérer sa volonté que le Parlement soit associé, dans le cadre des Traités et le plus possible, aux questions de justice et d’affaires intérieures, et elle informera cette Assemblée sur la coopération policière et judiciaire.

Despite all this, the Presidency of the Council wishes to reiterate its will to have the European Parliament participate, within the framework of the Treaties and to as large an extent as possible, in issues of Justice and Home Affairs, and will keep this Parliament informed on matters of police and judicial cooperation.


En même temps, toute société qui utilise une liste achetée devrait envoyer à toutes les personnes sur cette liste un avis indiquant la source des renseignements; donnant une description de l'information détenue; et mentionnant à la personne qu'elle peut faire retirer son nom de la liste n'importe quand et sans frais.

At the same time any corporation using purchased lists shall send each individual on the list a notice containing, first, the source of this information; second, a description of the information held; and, third, a statement outlining how the individual can have that personal information removed from the list at any time and at no cost to themselves.


C'est excellent et cela montre bien que cette assemblée peut jouer un rôle important dans le processus démocratique, mais il reste que cette assemblée devrait être élue comme l'est la Chambre des communes.

That is good and shows the upper house can be an important part of the democratic process but it ought to be elected, just like the House of Commons.


À mon avis, le commissaire aux droits de la personne a le mieux expliqué la situation lorsqu'il a dit à propos de ces sociétés: «Tout cela devrait envoyer un message simple.

I think the Human Rights Commissioner expressed it best when he said in reference to these corporations: ``All of this should deliver a simple message.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela cette assemblée devrait envoyer ->

Date index: 2021-01-06
w