Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout ce continent doivent montrer " (Frans → Engels) :

Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


Les États membres, les entreprises et les particuliers doivent se montrer à la hauteur de l’enjeu et investir davantage dans la formation en compétences numériques (dont la programmation et l’informatique) à travers tout le spectre de l’éducation et de la formation.

Member States, business and individuals need to rise to the challenge and invest more in digital skills formation (including coding / computer science) across the whole spectrum of education and training.


Les pays de tout ce continent doivent montrer qu’ils représentent une force unie.

The countries on this entire continent must show that they are a single force.


Les informations en question doivent montrer qu’un système complexe de gestion électronique du véhicule satisfait, dans les conditions normales et en cas de défectuosité, à toutes les prescriptions d’efficacité énoncées dans le présent règlement.

That information shall show that a complex electronic vehicle control system respects, under normal and fault conditions, all the appropriate performance requirements set out in this Regulation.


15. demande à la Commission d'intégrer systématiquement les analyses d'impact pertinentes de toutes les mesures de protection des animaux; estime que toutes les analyses d'impact concernant de nouvelles normes de protection des animaux doivent examiner l'ensemble des incidences éthiques, sociales et économiques et reposer sur les connaissances scientifiques, les expériences pratiques et les évolutions au niveau international les p ...[+++]

15. Calls on the Commission to integrate, on a systematic basis, the relevant impact assessments for all animal protection measures; considers that all impact assessments relating to new animal protection standards must examine all of the ethical, social and economic effects and must be based on the latest scientific knowledge, practical experience and developments at the international level; considers that these should highlight positive effects and take full account of the way in which different factors, such as animal protection, sustainability, animal health, the environment and product quality, impac ...[+++]


14. demande à la Commission d'intégrer systématiquement les évaluations d'impact pertinentes de toutes les mesures de protection des animaux; estime que toutes les évaluations d'impact concernant de nouvelles normes de protection des animaux doivent tenir compte de l'ensemble des incidences éthiques, sociales et économiques et reposer sur les connaissances scientifiques, les expériences pratiques et les évolutions au niveau intern ...[+++]

14. Calls on the Commission to integrate, on a systematic basis, the relevant impact assessments for all animal protection measures; considers that all impact assessments relating to new animal protection standards must examine all of the ethical, social and economic effects and must be based on the latest scientific knowledge, practical experience and developments at the international level; considers that these should highlight positive effects and take full account of the way in which different factors, such as animal protection, sustainability, animal health, the environment and product quality, impac ...[+++]


Tout comme les parlementaires doivent montrer du respect aux juges, les juges doivent respecter les parlementaires.

Just as parliamentarians have to show respect for judges, judges have to show respect for parliamentarians.


Pour regagner la confiance du citoyen, toutes les institutions doivent montrer qu’elles prennent au sérieux la lutte contre la fraude et sa prévention.

In order to win back the citizenstrust, all institutions must demonstrate that they are serious about fighting and preventing fraud.


Celles-ci doivent être soumises à autorisation avant de pouvoir être utilisées et les entreprises doivent montrer qu'elles peuvent être utilisées en toute sécurité à condition que des mesures de gestion des risques soient adoptées.

They must be authorised before they are allowed to be used, and companies must show that they can be used safely on condition that risk management measures are taken.


La cassure principale ne doit présenter aucun caractère de fragilité, c'est-à-dire que les bords de la cassure ne doivent pas être radiaux mais doivent être inclinés par rapport à un plan diamétral et montrer une striction dans toute leur épaisseur.

The main fracture must not show any brittleness, i.e. the edges of the fracture must not be radial but must be at an angle to a diametral plane and display a reduction of area throughout their thickness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout ce continent doivent montrer ->

Date index: 2022-03-25
w