Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous vos commentaires mais permettez-moi " (Frans → Engels) :

– (EN) Merci pour tous vos commentaires mais permettez-moi de vous dire qu’il n’y a pas de premier projet de la nouvelle stratégie.

– Thank you all for your comments, but let me tell you that there is no first draft of the new strategy.


Mme McLellan: Je vais laisser à M. Roy le soin de répondre à certaines de vos observations, mais permettez-moi d'abord de dire que personne ici ne laisse entendre que le Code criminel en soi, et l'incarcération en tant que peine possible, sont la solution au problème de la conduite avec facultés affaiblies.

Ms McLellan: I will let Mr. Roy respond to some of that, but let me say first that I do not think anyone here is suggesting that the Criminal Code in and of itself, nor incarceration as one of the possible sentences or penalties, will be the answer to the challenge of drunk driving.


M. Peter Bleyer: Je vais répondre à vos questions, mais permettez-moi tout d'abord de m'excuser auprès du président.

Mr. Peter Bleyer: I'll answer your questions, but first apologize to the chair.


M. John Harvard: J'apprécie vos commentaires, Chuck, mais moi, j'aborde la question d'un tout autre angle.

Mr. John Harvard: I appreciate your comments, Chuck, but I guess I come at it from a very different direction.


Enfin, j’apprécie énormément tous vos commentaires, pas seulement vos commentaires sur le rapport, mais aussi ce que vous avez présenté ici comme vos craintes et vos idées pour l’avenir.

Finally, I very much appreciate all your comments not just on the report, but also what you have presented here as your concerns and ideas for the future.


Avec le peu de temps dont je dispose, je ne serai pas en mesure de réagir à toutes vos interventions, mais permettez-moi de faire quelques commentaires sur certaines des questions abordées.

With the very limited time I have available I will not be able reply to all of them, but let me comment on some of the issues.


– (PT) Madame la Présidente, M. le commissaire, je vous remercie pour vos explications, mais permettez-moi de vous rappeler qu'on estime déjà à 200 000 le nombre de réfugiés irakiens en Égypte; la Commission européenne ne propose rien pour l'Égypte.

– (PT) Madam President, Commissioner, thank you very much for your clarifications, but may I remind you that Iraqi refugees in Egypt are already estimated to number 200 000; the European Commission is not offering anything for Egypt.


Je ne manquerai pas d’emporter avec moi tous vos commentaires et de les transmettre aux autres commissaires.

I will definitely take all your comments back with me and pass them on to all the other Commissioners.


Ce serait révolutionnaire, et c'est une idée à laquelle souscriraient tous les députés, mais permettez-moi de rappeler que l'élection du Président de la Chambre des communes par vote secret a été instaurée par le gouvernement Mulroney, celui-là qui a accordé des mandats d'une vaste portée aux comités permanents de la Chambre.

That would be revolutionary and is an item that I think all members of the House of Commons would embrace, but let me remind the House of Commons that the secret ballot election of the Speaker of the House of Commons was in fact brought into effect by the Mulroney government, the same government that gave wide ranging mandates to the standing committees of the House.


Le sénateur Merchant : J'ai trouvé tous vos commentaires intéressants, mais plus particulièrement ceux de M. Stevens car il a fait partie du système.

Senator Merchant: I found all your comments interesting, but I am particularly interested in the comments of Mr. Stevens because he has been part of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous vos commentaires mais permettez-moi ->

Date index: 2024-03-20
w