Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous nous réjouir car cela » (Français → Anglais) :

Tous les Canadiens et tous les parlementaires ici devraient s'en réjouir, car cela signifie essentiellement que les Nations Unies peuvent intervenir dans un pays qui ne défend pas ses propres citoyens.

All Canadians and all parliamentarians here should be very proud of that, because basically it says that the United Nations can intervene if a country is not defending its own citizens.


Nous devrions tous nous réjouir car cela donnera au Canada de nombreuses occasions de continuer à contribuer à la croissance économique.

We all should look forward to that because it will give Canada many opportunities to continue to assist in economic growth.


Cela va être très douloureux pour tous les pêcheurs, car cela signifiera qu'il y aura beaucoup de réductions des prises et beaucoup de pertes d'emploi.

This is going to be very painful for all fishermen, because it will mean that there will be many reductions in the catch and many job losses.


Nous lui en sommes tous vivement reconnaissants, car cela nous donne l'occasion d'honorer et de nous rappeler les hommes et les femmes qui ont combattu et parfois donné leur vie, de même que ceux qui ont perdu des membres de leur famille, afin que nous puissions jouir de la paix et de la sécurité dont nous bénéficions aujourd'hui et que nous avons le bonheur de partager.

All of us are deeply thankful and grateful because it gives us an opportunity to honour and remember the men and women who fought and sometimes gave their lives and their families' lives so that we could enjoy the peace and security that we have today and are so lucky to share.


Des mots un peu plus modestes nous feraient du bien à tous, je crois, car cela atténuerait la critique quand nous n’agissons pas selon ces principes et ces objectifs.

We would all, I think, be the better off for more modest language, as criticism would then be less marked when we fail to act according to these principles and in line with these objectives.


Si quelqu'un s'en prend à ce symbole, nous sommes tous profondément touchés, car cela fait partie de notre lien et héritage commun, humain et démocratique.

When someone touches that symbol, they touch us all deeply, because it is part of our common, human, democratic bond and inheritance.


Il faut, bien évidemment, le saluer et s'en réjouir, car cela signifie que les citoyennes et les citoyens européens commencent à s'intéresser à notre travail.

This is, of course, to be welcomed and appreciated, because it means that Europe’s citizens are beginning to take an interest in what we do.


Si aujourd'hui, les journaux rendent compte du fait que les autorités responsables agissent enfin dans les différentes régions concernées, on ne peut que s'en réjouir car cela répond en fait à la demande que nous avons adressée à ces autorités dès le mois de février.

If today it is reported in the newspapers here that now the competent authorities in individual regions are starting to take action, then this is only welcome and desirable, and actually complies with the request we made to these authorities as early as February.


Cependant, il n'y a pas là matière à nous réjouir, car cela coûtera aux contribuables canadiens plus de 20 millions de dollars.

However, it is not something that we rejoice in, because it is costing Canadian taxpayers in excess of $20 million Canadian.


Une dernière observation qui, à mon avis, résume mon opinion au sujet du projet de loi C-103 figure dans le passage suivant d'un éditorial qui a paru le 3 janvier 1995 dans le Vancouver Sun: Les Américains ont de bonnes raisons de se sentir outrés devant ce protectionnisme éhonté, et les Canadiens ne devraient pas s'en réjouir, car cela n'encourage que la médiocrité dans l'industrie canadienne des périodiques.

A final note which I feel sums up my sentiments toward Bill C-103 can be found in an extract from an editorial written on January 3, 1995 in the Vancouver Sun: The Americans have good reason to feel outrage at this piece of barefaced protectionism-and Canadians should not find any pleasure in it, because it only encourages continued mediocrity in the Canadian magazine industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous nous réjouir car cela ->

Date index: 2023-09-08
w