Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les témoins qui auront comparu devant " (Frans → Engels) :

Or ce potentiel se transformera en un véritable atout si et seulement si vous prenez véritablement en considération l'opinion de tous les témoins qui auront comparu devant ce comité.

That potential will become a true asset if, and only if, you truly take the opinions of all the witnesses who appear before this committee into consideration. It is all very well to say that the future belongs to youth.


Afin de permettre aux personnes d'être entendues sans devoir se déplacer pour se présenter devant la juridiction, les audiences, ainsi que l'obtention de preuves par l'audition de témoins, d'experts ou de parties, devraient être menées en ayant recours à tous moyens de communication à distance appropriés dont la juridiction dispose, à moins que, compte ...[+++]

In order to enable persons to be heard without requiring them to travel to the court or tribunal, oral hearings as well as the taking of evidence by hearing witnesses, experts or parties should be carried out using any appropriate means of distance communication available to the court or tribunal, unless, on account of the particular circumstances of the case, the use of such technology would not be appropriate for the fair conduct of the proceedings.


condamner la partie défenderesse à ses propres dépens ainsi qu’à ceux exposés par le requérant, y compris les frais d’avocat du requérant devant le Tribunal de la fonction publique, les frais des témoins et tous autres frais encourus dans le cadre de la procédure.

As to costs, the defendant to be ordered to bear its own judicial costs incurred as well as those of the applicant, including the costs of the lawyer representing the applicant before the Civil Service Tribunal, witnesses’ costs and any other costs incurred in relation to the proceedings.


Tous les témoins qui ont comparu devant le Comité des affaires étrangères, y compris le président nouvellement nommé de l'ACDI, se sont dits tout à fait perplexes devant l'incapacité des libéraux à fixer une date pour réaliser l'objectif de 0,7 p. 100. L'objectif de développement du millénaire consistant à faire en sorte qu'on consacre à l'aide à l'étranger 0,7 p. 100 du PIB n'est pas simplement une occasion de se faire prendre en photo et ne consiste pas seulement à finan ...[+++]

Every witness before the foreign affairs committee has expressed complete bewilderment that the Liberals have not set out a date to reach 0.7%, including the man who has just been appointed the president of CIDA. The millennium development goals of 0.7% are not just about photo ops and funding for concerts.


Il est évident qu'un prédateur d'enfants fait l'éloge du projet de loi, mais tous les policiers de première ligne, tous les organismes de protection des enfants et tous les témoins qui ont comparu devant le Comité de la justice ont dénoncé le projet de loi, à l'exception du ministre.

Praise from a child predator is evident, but all the frontline police officers and child care agencies, indeed, every witness who went before the justice committee, condemned the bill, other than the minister himself.


Tous les défendeurs ont comparu devant le tribunal et ont contesté le fondement des requêtes présentées par le requérant en soulevant l'objection préjudicielle que le tribunal saisi était dépourvu de juridiction locale.

All the defendants duly filed an appearance before the court, challenging the justification for the requests made by the complainant and submitting the preliminary objection that the court seized had no local jurisdiction.


Seront admissibles au bénéfice de l'aide les dépenses qui concernent la location du site, du stand ou des espaces où auront lieu les présentations; les droits de participation; les frais de voyage et de publication liés à l'activité; les publications telles que les catalogues ou les sites web présentant des informations sur les producteurs d'une région donnée ou sur un produit donné, pour autant que l'information et sa présentation soient neutres et que tous les producteurs intéressés bénéficient des mêmes possibilités de représent ...[+++]

Publications such as catalogues or websites presenting factual information about producers from a given region or producers of a given product, provided the information and presentation is neutral and that all producers concerned have equal opportunities to be represented in the publication. Factual information on the generic product, its nutritional benefits and recommendations for use, which can include the product’s origin, provided that the references to the origin correspond exactly to those references which have been registered by the European Community (Article 15(2)(e) last indent).


H. considérant que l'ex-Premier ministre Khieu Sampan est le premier chef des Khmers rouges à avoir reconnu, récemment, qu'un génocide avait été perpétré sous l'administration de Pol Pot, mais qu'en dépit de cela, presque tous les dirigeants survivants de l'époque sont toujours libres, et qu'aucun d'eux n'a encore comparu devant un tribunal,

H. whereas the former Prime Minister Khieu Sampan is the first Khmer Rouge leader to have acknowledged, recently, that genocide took place under Pol Pot's rule, despite which almost all surviving leaders of that time remain free, and none has so far been put on trial,


Honorables sénateurs, je puis vous assurer que tous les témoins qui ont comparu devant le comité spécial mixte partageaient le même souci: que le Québec puisse offrir le meilleur enseignement possible à tous ses enfants.

Honourable senators, I can assure you that all of the witnesses appearing before the special joint committee were united in their concern that the province of Quebec be able to offer the best possible education to all of its children.


Entre-temps, nous verrons si les libéraux adoptent des propositions des témoins qui auront comparu devant le comité, de l'opposition officielle et des autres partis de l'opposition.

In the meantime we will see if the Liberals adopt any of the suggestions from the witnesses appearing before the committee or from the official opposition and the other opposition parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les témoins qui auront comparu devant ->

Date index: 2022-04-05
w