Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les prisonniers terroristes dûment reconnus » (Français → Anglais) :

Parce que c’est l’accord de Belfast qui a récompensé 30 années de terrorisme en Irlande du Nord en y sapant à la fois la justice et la démocratie: la justice en accordant une amnistie anticipée à tous les prisonniers terroristes dûment reconnus coupables, et la démocratie en exigeant que les terroristes impénitents soient inclus dans le gouvernement de la région qu’ils ont ravagée pendant des décennies.

Because it is the Belfast Agreement which rewarded 30 years of terrorism in Northern Ireland by undermining both justice and democracy: justice, by granting an early-release amnesty to all duly convicted terrorist prisoners; and democracy, by prescribing that unrepentant terrorists must be included in the government of the region they ravaged for decades.


Si nous prenons vraiment notre responsabilité au sérieux à cet égard, les infirmières et infirmiers du Canada seront dûment reconnus et récompensés pour leur précieux travail, et c'est tous les utilisateurs des soins de santé qui en profiteront.

If we take seriously our responsibility to do that, nurses in Canada will be properly recognized and rewarded for their critically important work, and all of us who use health care services in the country will be the beneficiaries.


Tous les gardiens de sécurité et tous les gens qui nous surveillaient nous traitaient de façon inhumaine; nous étions reconnus comme prisonniers et comme peuple déplacé dans les camps de prisonniers.

All the security guards and everyone there would all be watching us, and we would be recognized as prisoners and relocated people within the prisoner camps, and they would just not treat us humanely at all.


Les terroristes de l’IRA Monaghan, Connolly et McCauley ont été dûment reconnus coupables d’entraîner les guérillas FARC en Colombie.

IRA terrorists Monaghan, Connolly and McCauley were duly convicted of training FARC guerrillas in Colombia.


Tous les efforts visant à réduire la combustion doivent par conséquent être dûment reconnus.

All efforts to develop technology aimed at reducing combustion must therefore be duly recognised.


Les pétitionnaires demandent donc au Parlement d'établir immédiatement des protocoles dûment reconnus par la communauté internationale afin de renforcer la confiance internationale à l'égard de la salubrité des produits du boeuf canadiens et de remplacer la politicaillerie au sujet des frontières par des règles sensées et raisonnables pour tous.

Therefore the petitioners call upon Parliament to immediately constitute internationally accredited protocols to reinforce international confidence in Canada's healthy beef products and, therefore, replacing damaging political posturing related to borders with sensible, agreeable rules for all concerned.


Les pétionnaires demandent au Parlement d'établir immédiatement des protocoles dûment reconnus par la communauté internationale afin de renforcer la confiance internationale à l'égard de la salubrité des produits du boeuf canadiens et de remplacer la politicaillerie au sujet des frontières par des règles sensés et raisonnables pour tous.

They call upon Parliament to immediately constitute internationally accredited protocols to reinforce international confidence in Canada's healthy beef products and thereby replacing damaging political posturing relating to borders with sensible agreeable rules for all concerned.


2. dénonce la Russie, qui mène sa campagne militaire en bafouant les droits de l'homme et le droit humanitaire internationalement reconnus; condamne de la même façon les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire par les combattants tchétchènes, tous les actes terroristes commis en Tchétchénie ainsi que les attaques contre des membres de l'administration tchétchène;

2. Condemns Russia for violating international human rights and humanitarian law in the conduct of its military campaign; condemns, at the same time, the human rights and humanitarian law violations by Chechen fighters, all terrorist acts in Chechnya and attacks on members of the Chechen administration;


À la suite de cette ordonnance, le groupe technique des députés indépendants (groupe mixte) est considéré comme existant et assimilé aux autres groupes politiques sur tous les plans : sur le plan de l'activité parlementaire, le groupe dispose immédiatement de tous les droits qui sont reconnus par le règlement aux groupes politiques dûment constitués et sur le plan tant administratif que financier ce groupe a droit au ...[+++]

The effect of this order is that the mixed Technical Group of Independent Members is permitted to exist and is acknowledged as a political group in every respect. With regard to parliamentary activity, the TDI Group shall immediately enjoy all rights accorded by the Rules of Procedure to duly constituted political groups. With regard to finance and administration, this group has the right to sufficient staffing to enable it to function and to the appropriations allocated to political groups according to the current scale.


L'an dernier, j'ai été capable d'amener tous les groupes représentant les anciens combattants de la marine marchande à s'entendre sur ces quatre demandes: être reconnus comme des anciens combattants; toucher des indemnités de prisonnier de guerre; être justement indemnisés pour des années d'inégalité; et être reconnus les jours de cérémonie.

Last year I was able to get the agreement of all merchant navy groups on these four points of outstanding concern: to be recognized as war veterans, to receive prisoner of war benefits, to receive compensation for years of denial of equality, and to receive recognition on ceremonial days.


w