Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les membres présents ici et ceux qui voteront demain seront " (Frans → Engels) :

J'espère que tous les membres présents ici et ceux qui voteront demain seront d'accord et adopteront cette directive.

I hope that all Members present here and those voting tomorrow will agree and adopt that directive.


souligne les risques liés à la radicalisation croissante, à la violence, au harcèlement et aux problèmes de comportement qui commencent dès le niveau primaire; invite la Commission à réaliser une étude à l'échelle de l'Union et à présenter un aperçu de la situation dans tous les États membres, en précisant la façon dont ceux-ci répondent à ces tend ...[+++]

Points out the risks linked with increasing radicalisation, violence, bullying and behavioural problems starting at the primary level; calls on the Commission to conduct research at EU level and present an overview of the situation in all Member States, indicating their response to such trends and whether or how Member States have included ethical, personal and social education in their curricula as an instrument that has so far proved to be successful in many schools, in ...[+++]


Je demande donc à tous les États membres de l'Union européenne de ratifier cette convention contre le trafic des êtres humains. Je demande à tous ceux qui sont présents ici aujourd'hui, y compris tous les membres de la commission des droits de la femme, de parler à leurs gouvernements et de les pousser à fai ...[+++]

I would therefore ask that all EU Member States ratify this convention against trafficking, and that everyone here, including all the members of the Committee on Women’s Rights, take it upon themselves to go back to their governments and push them to do even more work than they may already be doing about the whole vile and evil trade of trafficking in women.


demande à la Commission, sur la base de l'article 265 du traité FUE, de présenter, d'ici la fin de l'année, une initiative législative, conformément à l'article 225 du traité FUE, sur la liberté, le pluralisme et la gouvernance indépendante des médias, ce qui compenserait les déficiences du cadre législatif de l'Union sur les médias, en faisant usage de ses compétences dans les domaines du marché intérieur, de la politique audiovisuelle, de la concurrence, des télécommunications, des aides publiques, des obligations de service public et des droits fondamentaux de toutes les personnes présentes ...[+++]

Calls on the Commission to act, on the basis of Article 265 TFEU, by proposing a legislative initiative pursuant to Article 225 TFEU on media freedom, pluralism and independent governance before the end of the year, thereby overcoming the inadequacies of the EU’s legislative framework on the media, making use of its competences in the fields of the internal market, audiovisual policy, competition, telecommunications, State subsidies, the public-service obligation and the fundamental rights of every person resident on EU territory, with a view to defining at least ...[+++]


L’Albanie ajuste progressivement tous les monopoles d’État à caractère commercial, de manière à garantir que, d’ici à la fin de la quatrième année suivant la date d’entrée en vigueur du présent accord, il ne subsiste plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d’approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux de l’Albani ...[+++]

Albania shall progressively adjust any State monopolies of a commercial character so as to ensure that, by the end of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of the Member States and Albania.


Tous ici doivent savoir que si ce collège ne remporte pas le vote de confiance demain, cela ne signifie pas qu’un, deux ou trois membres seront remplacés, mais bien que le statut de tous les membres de l’équipe ici présente aujourd’hui sera remis en question.

Everyone here should be aware that if this college does not win the vote of confidence tomorrow it will not mean that one, two, three or four Members will be replaced: no, the status of every member of the team that is here today will then be open to question.


Notre tâche consiste à présent à garantir que les lois que nous passerons demain seront appliquées par tous - la Commission, les États membres et les autorités de contrôle de l'État du port.

Our duty now must be to make sure that the laws we pass tomorrow are implemented by everyone – the Commission, Member States and port state control authorities.


L'ancienne République yougoslave de Macédoine ajuste progressivement tous les monopoles d'État à caractère commercial de manière à garantir que, d'ici la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur du présent accord, il ne subsiste plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux de l'ancien ...[+++]

The former Yugoslav Republic of Macedonia shall progressively adjust any State monopolies of a commercial character so as to ensure that, by the end of the fifth year following the entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of the Member States and of the former Yugoslav Republic of Macedonia.


Je demande à tous ceux qui sont présents ici de voter demain pour soutenir la commission afin d'établir un contrôle parlementaire sur ce nouvel élément de politique qui fait partie de nos attributions aux termes du traité d'Amsterdam.

I am asking everyone who is here to vote tomorrow morning to support the committee, to establish parliamentary control over this new area of policy, which is our remit under the Amsterdam Treaty.


Le président : Bien que tous les membres, on le regrette, ne puissent être là ce soir, les témoignages de nos invités, ainsi que les questions et les réponses qui auront suivi, seront distribués immédiatement — comme le sont tous les procès-verbaux de toutes les réunions — à tous les membres du comité, dans les deux langues officielles, probablem ...[+++]

The Chairman: Although all members, regrettably, are not here today, the testimony of our guests, and questions and answers that will ensue, will be distributed immediately — as minutes of all meetings are — to all members of the committee, in both languages, probably by tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les membres présents ici et ceux qui voteront demain seront ->

Date index: 2024-09-08
w