Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les irakiens soient entendues " (Frans → Engels) :

Je dirais à la députée que, selon notre habitude, les députés ministériels veilleront à ce que des gens qualifiés soient nommés à ce comité et que ces derniers soient en mesure d'offrir toute l'aide nécessaire aux Canadiens, où qu'ils soient, pour que leurs voix soient entendues et que les mesures appropriées soient finalement prises au nom de tous ces gens. ...[+++]

I say to the hon. member that as usual, we on the government side will ensure that qualified people will be sitting on that committee and will offer the kind of assistance that is necessary for Canadians wherever they may live to ensure that their voices are heard and that the right thing at the end of the day is done on behalf of those people.


Nous ne doutons pas que l'Assemblée constitutionnelle transitoire instituée sur la base du vote de dimanche veillera à ce que les voix de tous les Irakiens soient entendues, en particulier au moment d'élaborer la nouvelle constitution irakienne.

And we trust that the transitional Constitutional Assembly established on the basis of this vote will ensure that the voices of all Iraqis are heard, not least in the process of drafting a new Iraqi Constitution.


Nous avons besoin d'un plus grand nombre de femmes au Parlement et au gouvernement pour faire en sorte que les voix de tous les Canadiens soient entendues.

We need more women in Parliament and in government to ensure that the voices of all Canadians are heard.


Nous suivons toutes les règles et, bien entendu, nous allons nous assurer que tous les documents soient soumis à la commission, comme elle y a droit, et que tous les témoins soient entendus par elle.

We follow all the rules and, obviously, will ensure all documents, to which the commission has a right, are seen and all witnesses are heard by the commission.


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant ...[+++]

85. Calls for alternatives to imprisonment to be provided for in relation to minors, with due consideration for the seriousness of the offence committed, and for re-education measures, such as youth community service, to be guaranteed for the future social and occupational reintegration of such persons, taking due account of the need to teach children that they have rights, but also duties, while observing that the detention of minor offenders should only be undertaken as a last resort and for as short a period as possible; calls also for educational measures to ensure social and vocational reintegration; takes the view that re-educati ...[+++]


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant ...[+++]

85. Calls for alternatives to imprisonment to be provided for in relation to minors, with due consideration for the seriousness of the offence committed, and for re-education measures, such as youth community service, to be guaranteed for the future social and occupational reintegration of such persons, taking due account of the need to teach children that they have rights, but also duties, while observing that the detention of minor offenders should only be undertaken as a last resort and for as short a period as possible; calls also for educational measures to ensure social and vocational reintegration; takes the view that re-educati ...[+++]


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant ...[+++]

85. Calls for alternatives to imprisonment to be provided for in relation to minors, with due consideration for the seriousness of the offence committed, and for re-education measures, such as youth community service, to be guaranteed for the future social and occupational reintegration of such persons, taking due account of the need to teach children that they have rights, but also duties, while observing that the detention of minor offenders should only be undertaken as a last resort and for as short a period as possible; calls also for educational measures to ensure social and vocational reintegration; takes the view that re-educati ...[+++]


Il contient des dispositions spécifiques qui garantissent l’égalité des chances pour tous les Irakiens, hommes et femmes, exigeant notamment que les femmes soient représentées à 25 % au sein du nouveau parlement.

It contains specific provisions that guarantee equal opportunities for all Iraqis, men and women, including mandatory 25% participation by women in the new Parliament.


F. constatant que les sanctions internationales frappent tous les Irakiens, qu’ils soient musulmans ou chétiens, sunnites ou chiites, arabes ou kurdes;

F. noting that the international sanctions are affecting all Iraqis, be they Moslems or Christians, Sunni or Shiite Moslems, Arabs or Kurds,


Même à cela, quand on a proposé au comité que tous les votes soient pris à un moment donné pour pouvoir faire rapport de l'étude du projet de loi le 7 septembre, date où le Sénat se réunissait, nous avions entendu tous les témoins inscrits sur la liste.

Even then, when it was moved in committee that all votes be taken at a certain time in order to report the bill to the Senate on September 7 when the house was to meet, we had heard all of the witnesses that were slated to be heard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les irakiens soient entendues ->

Date index: 2022-08-09
w