Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les indicateurs disent clairement " (Frans → Engels) :

b) toutes les commandes externes, tous les compteurs, voyants lumineux ou autres indicateurs soient clairement visibles et qu’ils soient clairement étiquetés quant à leurs fonctions.

(b) all user controls, meters, lights or other indicators are clearly visible, readily discernible and clearly labelled to indicate their function.


Les victimes, les policiers et les Canadiens le disent clairement: il est temps que les droits des victimes aient préséance sur ceux des criminels et que ces derniers répondent tous de leurs actes.

Victims, police and Canadians are clear. It is time we put the rights of victims ahead of the rights of criminals and ensure that all criminals are held accountable.


Richard Colvin, Cory Anderson, Nicholas Gosselin, des officiers de la police militaire et des interprètes qui accompagnent nos troupes sur le terrain — tous ces gens, sous serment, disent clairement que les abus étaient fréquents, que le gouvernement était au courant et qu'il a fermé les yeux volontairement.

Richard Colvin, Cory Anderson, Nicholas Gosselin, military police officers and the interpreters who accompany our troops on the ground—all of these people, under oath, have clearly said that abuse was common, that the government was aware and that it willingly turned a blind eye.


Pour nous, il est important que le Parlement, la Commission et le Conseil disent très clairement que tous les États qui constituent l’Union doivent être traités sur un même pied d’égalité.

For us, it is important for the European Parliament, the European Commission and the Council to be saying very clearly that the citizens of all the states which make up the Union must be treated in exactly the same way.


En ce qui concerne Gibraltar, je dois vous dire que la directive et le règlement adoptés disent clairement, concernant l’exigence de bateaux à double coque, le transport de fioul lourd, la modernisation de la flotte et autres, qu’ils sont d’application dans tous les ports, tous les quais et toutes les zones de mouillage de l’Union européenne.

With regard to Gibraltar, I would like to say to the honourable Member that in the Directive and Regulation adopted, in relation to the requirement on double-hull vessels, the transport of heavy oil, the modernisation of the fleet and other issues, it is stated very clearly: it is applicable in all ports, quays or anchorage areas in the European Union.


Il ressort de ce qui précède que les indicateurs se sont initialement améliorés après 1999, lors de l'institution des mesures, mais que tous, à l'exception des prix de vente, se sont de nouveau détériorés pendant la période d'enquête, traduisant clairement une situation de préjudice.

As can be seen above, the indicators improved initially after 1999 when measures were imposed but all of them with the exception of the sales prices deteriorated again in the IP showing a clear injurious picture.


C'est ce que disent clairement les considérants E, F et G, où on souligne la recrudescence du terrorisme dans presque tous les pays d'Europe, où on parle d'un changement profond de la nature du terrorisme mais aussi, surtout au considérant G, de la présence de réseaux internationaux profitant d'un soutien logistique et financier puissant.

Recitals E, F and G make this clear, stressing that terrorism is on the increase in almost all the European countries and that the nature of terrorism is changing radically, but that there are also, according to recital G, in particular, international networks enjoying strong – as the recital says – logistical and financial support.


Mais j'approuve également tous ceux qui disent que le fait que nous dépensions 6 milliards d'euros pour la subvention de la production et que nous y ajoutions maintenant un milliard pour détruire une partie de la production indique clairement qu'il faut tendre à une réorganisation.

But I also agree with all those who say that spending EUR 6 billion on subsidising production and allocating a further one billion to deal with production – in the sense that we are destroying part of it – also proves that there is an urgent need for action and a new direction in this area.


Tout d'abord, tous ceux qui disent qu'il serait en soi logique de transférer vers la ligne budgétaire 7 les ressources de préadhésion destinées à la Turquie, Malte et Chypre ont parfaitement raison, parce qu'il s'agit clairement d'aides de préadhésion.

Firstly, all those who say that it would be logical to channel pre-accession aid for Turkey, Malta and Cyprus through the relevant Heading 7 of the Financial Perspective are quite right, as we are clearly dealing with pre-accession aid.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, tous les indicateurs disent clairement, en ce moment, que l'économie canadienne a pris la bonne direction.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, all indicators clearly show that the Canadian economy is now headed in the right direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les indicateurs disent clairement ->

Date index: 2022-09-26
w