Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les honorables sénateurs seront » (Français → Anglais) :

3) Enfin, sur le règlement financier, tous les engagements pris à 28 seront honorés à 28.

3) Finally, with regard to the financial settlement, all the commitments undertaken by the 28 will be honoured by the 28.


Je suis d'avis, honorables sénateurs, que ce projet de loi devrait être rapidement renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, et j'espère que tous les honorables sénateurs seront de mon avis et appuieront le projet de loi.

Honourable senators, I am of the opinion that this bill should be referred promptly to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. I hope that all honourable senators will agree with me and support the bill.


xxi) sachant que les entreprises européennes, et les PME singulièrement, souhaitent vivement pouvoir accéder sans discrimination aux marchés publics aux États-Unis, à l'échelle fédérale et infra-fédérale, par exemple dans le domaine de la construction, du génie civil, des infrastructures de transport et d'énergie et des biens et services, défendre une position ambitieuse sur le chapitre des marchés publics, tout en veillant à la conformité du chapitre avec les nouvelles directives de l'Union en matière de marchés publics et de contrats de concession, afin de remédier, conformément au principe de réciprocité, à la grande disparité existant actuellement dans le degré d'ouverture des deux marchés des commandes publiques de part et d'autre de l ...[+++]

(xxi) given the huge interest on the part of European companies, notably SMEs, in obtaining non-discriminatory access to public contracts in the US both at federal and sub-federal level, for example for construction services, civil engineering, transport and energy infrastructure and goods and services, to have an ambitious approach to the chapter on public procurement, while respecting the compliance of the chapter with the new EU public procurement and concession directives, with a view to remedying, in line with the principle of reciprocity, the large disparity that currently exists in the degree of openness of the two public procurem ...[+++]


J'ai dit que nous étions privilégiés et en fait, je pense que tous les honorables sénateurs seront d'accord avec moi. Cependant, je pense également que tous les hommes et toutes les femmes qui ont servi le Canada dans notre institution vont reconnaître que ce privilège a un prix élevé.

I have called us privileged and, indeed, I think all honourable senators will agree; but I think, too, that every woman and man who has served Canada in this place will also agree that this privilege comes dearly.


− Madame la Présidente, d’abord j’aimerais remercier tous les honorables parlementaires qui nous ont adressé des paroles qui, certainement, seront très appréciées par tous ceux qui travaillent à la Cour des comptes et qui ont été à la base du rapport présenté aujourd’hui.

– (FR) Madam President, I would first of all like to thank all of the MEPs who have spoken. Their comments will certainly be very much appreciated by all those who work at the Court of Auditors and who were behind the report submitted today.


Tous les honorables sénateurs seront sans doute d'accord avec moi pour dire que les questions de défense nationale qui seront abordées en dehors de la grande tribune qu'est le Sénat, c'est-à-dire au sein d'un comité, sont de celles sur lesquelles les honorables sénateurs ont accompli un travail remarquable par le passé.

I think all honourable senators are of a common mind that the issues of national defence that would be dealt with outside of the larger forum of the house, namely in a committee forum, are the kinds of issues on which honourable senators in the past have done first-class work.


Je crois - et je suis sûr que le sénateur Forrestall et tous les honorables sénateurs seront d'accord - que les décisions que prennent les membres du personnel des Forces canadiennes sont basées sur des années d'expérience.

I believe - and I am sure that Senator Forrestall and all honourable senators would agree - that our Canadian Forces personnel make decisions based on years of experience.


Durant sa présidence, la Finlande s’est efforcée d’honorer les obligations lui incombant en vertu de la stratégie et d’organiser cet événement à haut niveau. Toutefois, les dates possibles ont été sans cesse annulées avant l’envoi de l’invitation, soit à cause de l’une des parties, soit à cause d’un autre problème majeur. La présidence finlandaise regrette de ne pas avoir été en mesure d’organiser l’événement, malgré tous ses efforts dans ce sens. Nous espérons que les présidences à venir seront ...[+++]

During its presidential term, Finland tried to honour its obligations under the strategy and organise this high-level event, but possible dates were always being cancelled before the invitation was sent, owing to one of the parties or because of some other major problem. The Finnish Presidency regrets that it did not manage to organise the event, despite all its efforts to do so. We hope that future presidencies will meet with more success in this, because regular contact needs to be maintained with the European Parliament on this imp ...[+++]


Le Conseil peut donc assurer à l’honorable parlementaire que ces questions continueront d’être suivies de près et qu’elles seront évoquées si nécessaire à tous les niveaux, parce que les relations de bon voisinage constituent un des critères qui servent à mesurer le progrès de la Turquie sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne.

The Council can therefore assure the honourable Member that these matters will continue to be followed closely and will be raised if necessary at all levels, because good neighbourly relations are one of the criteria by which Turkey’s progress towards EU membership are measured.


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que le ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is ...[+++]


w