Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les cours auxquels il avait pu assister " (Frans → Engels) :

Il est probable que de nombreux diplômés de Princeton estiment que leur expérience là-bas a profondément influencé le reste de leur existence, mais, dans le cas du sénateur Angus, on peut dire que c'est la cérémonie de remise des diplômes à Princeton plus que tous les cours auxquels il avait pu assister qui l'influença le plus, car l'orateur invité n'était autre que le premier ministre de l'époque, John Diefenbaker.

Probably many Princeton graduates feel their experience there has had a lasting effect on their lives, but in Senator Angus's case, it was arguably his graduation from Princeton, more than any classes he might have attended, that had the greatest impact, for the speaker at his commencement ceremony was none other than then-Prime Minister John Diefenbaker.


Le sénateur Callbeck : J'aimerais savoir quels ont été les changements majeurs auxquels on a pu assister en matière de collecte de fonds au cours de cette période.

Senator Callbeck: I would be interested to hear what have been the major changes in fundraising in that period of time.


J’étais présent à toutes les cérémonies auxquelles j’ai pu assister et qui ont marqué le décès du président Kaczyński, de son épouse et de tous ceux qui ont trouvé la mort dans ce tragique accident.

I was present at all the ceremonies that I could attend marking the deaths of President Kaczyński, his wife and all those that were killed in that tragic accident.


un contrat-cadre, d'une durée maximale de quatre ans, concernant des études sur les conditions et les normes d'homologation des moteurs d'avions d'une valeur maximale de 2 500 000 EUR, pour lequel le contractant auquel le marché a été attribué n'avait pas fourni dans son offre tous les renseignements concernant les coûts; prend acte de la réponse de l'Agence, indiquant qu'aucune incidence négative sur le résultat n'avait ...[+++]

a Framework Contract of a maximum of four years for studies on aircraft engine certification requirements and standards with a maximum value of EUR 2 500 000 for which the awarded contractor did not complete all cost elements in its application; notes that the Agency replied that no negative impact on the outcome was to be reported and will nevertheless take into account the considerations of the Court and in the future address the risk identified through paying even more attention to financial evaluation formulas;


Je tiens à discuter aussi de la manière dont, avec une économie mondiale adéquatement gérée par nous, en collaboration, des milliards de citoyens en Asie et ailleurs, dont bon nombre ne sont que les producteurs de leurs biens, peuvent demain devenir les consommateurs de nos biens, de la manière dont nous pouvons assister au cours des vingt prochaines années à la plus forte expansion jamais vue des emplois et des revenus de la classe moyenne, et de la manière dont, malgré tous ...[+++]

I want to discuss too how, with a global economy managed properly by us working together, billions of people in Asia and elsewhere, many of whom are just producers of their goods, can become tomorrow’s consumers of our goods, how we can see over the next twenty years the biggest expansion of middle class jobs and incomes ever seen, and how, despite all the problems we have today, we can see ahead a world economy that will double in size, creating new opportunities for all of us in all our countries.


Je me félicite donc qu’aujourd’hui, des discussions soient déjà en cours concernant le nouveau rôle de la monarchie, ce qui devrait, je l’espère, empêcher tout nouvelle rupture du processus démocratique à l’instar de celles auxquelles nous avons pu assister l’année dernière.

I therefore welcome the fact that today they are already discussing a new role for the monarchy, which I hope will prevent any kind of return to the disruption to democracy that we saw over the last year.


Un pareil débat est encouragé et, dans tous les cours auxquels j'ai assisté, du temps est dégagé pour débattre de façon très animée de tous les aspects des valeurs et de l'éthique.

That is encouraged, and there's free time and actually lively debate on all aspects of values and ethics in any of the courses I've attended.


Je peux témoigner des grands efforts qui ont été fournis par tous les joueurs et du magnifique travail de l'entraîneur Rybalka, ainsi que de l'appui extraordinaire de la communauté de Camrose à l'égard de cette équipe junior A. Ma famille et moi avons beaucoup aimé toutes les parties auxquelles nous avons pu assister cette année.

I can attest to the terrific effort of the players, the outstanding job of Coach Rybalka, and also the tremendous support this junior A team has from the Camrose community. My family and I have thoroughly enjoyed every game we have been able to attend this year.


C’est lors de l’un des premiers débats auxquels, en tant que jeune ministre, j’ai pu assister, lors du premier Conseil des ministres de l’environnement en mars 2003, que nous avons discuté pour la première fois la directive sur les eaux de baignade dans laquelle ces normes sont fixées, et je suis donc en mesure de dire à votre Assemblée aujourd’hui que nous avons pu réaliser des améliorations constantes dans la ...[+++]

It was at one of the first debates that I, as a young minister, was allowed to attend, at the first Council of Environment Ministers in March 2003, that we first discussed the Bathing Water Directive in which these standards are laid down, and so I am able to tell your House today that we have been able to make constant improvements in the quality of running water, and that the water in all Austrian lakes is fit to bathe in and, in most, even fit to drink.


Lors des séances de consultation publique auxquelles j'ai pu assister, parce que je n'ai pas assisté aux séances dans l'Ouest du Canada, certains témoins sont venus dire que si jamais la Cour suprême du Canada jugeait que la non-reconnaissance du mariage de conjoints de même sexe et la définition qui restreint le mariage à un homme et une femme étaient contre notre Charte et donc inconstitutionnelles, le Parlement devrait invoquer la clause ...[+++]

At the public consultation sessions I was able to attend, because I didn't attend the meetings in Western Canada, some witnesses came and said that, if the Supreme of Canada ever ruled that non-recognition of same-sex marriages and the definition restricting marriage to one man and one woman violated our Charter and were thus unconstitutional, Parliament should invoke the notwithstanding clause to protect that definition, which, according to the Court, would be a violation of a fundamental right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les cours auxquels il avait pu assister ->

Date index: 2023-08-16
w