Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les collègues députés afin " (Frans → Engels) :

Pour être juste envers tous nos collègues députés, et toute autre personne au pays, vous nous obligeriez beaucoup en formulant vos observations ou questions au subjonctif afin de permettre à d'autres vues de s'exprimer.

Just out of fairness to all our colleagues in the House, and to anyone else in the country, it would be best if your remarks or questions were phrased in the subjunctive tense and allowed the possibility of other views.


1. Afin d’éviter les incidents de sécurité, la DG SAFE peut soumettre à des contrôles de sécurité toutes les personnes, y compris les députés, et tous les biens avant leur entrée et durant leur présence dans les locaux du Parlement; elle peut notamment:

1. In order to prevent security incidents, DG SAFE may perform security checks on all persons, including Members, goods and assets before they enter and while present on Parliament premises, in particular:


Bien que nous ayons présenté plusieurs amendements dans ce sens, il s’agit en substance d’un seul et même amendement, et dès lors qu’il s’agit d’un amendement technique qui ne change rien à notre position globale sur la proposition, nous faisons appel au bon sens de tous nos collègues députés afin que cet amendement soit approuvé.

In this sense, though we have tabled several amendments, they are in essence one and the same, and since it is a technical amendment that does not alter our overall opinion of the proposal, we appeal to the common sense of all Members in order that this amendment be approved.


Le Bloc québécois sollicite l'appui de tous les collègues députés afin de venir en aide au secteur manufacturier du Québec.

The Bloc Québécois is seeking the support of all members in order to help the Quebec manufacturing sector.


Je voudrais remercier tous mes collègues députés, plus précisément ceux du Bloc québécois, dont les députés de Terrebonne—Blainville, de Shefford, de Hochelaga, ainsi que tous les députés qui ont pris la parole en cette Chambre pour appuyer ce projet de loi.

I would like to thank all of my colleagues, especially those from the Bloc Québécois, including the members for Terrebonne—Blainville, Shefford and Hochelaga, as well as all of the members who spoke in support of this bill in this House.


En conclusion, je voudrais demander à tous mes collègues députés de soutenir l’amendement déposé par mon groupe afin que les marins ne soient plus sans cesse traités comme des travailleurs de second ordre.

In conclusion, I would appeal to all my fellow Members to support the amendment tabled by my group that seeks to put an end to the continued treatment of seafarers as second-class workers.


Permettez-moi de remercier expressément mes collègues de la commission du commerce international, tous les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, la Commission qui, comme toujours, a parfaitement collaboré avec moi et tous mes collègues députés. Je remercie bien entendu également le Conseil, les ONG, les groupes de spécialistes, les syndicats, les sociétés et tous les autres acteurs impliqués, sans oublier mon propre groupe.

I should expressly like to thank my colleagues in the Committee, all the rapporteurs and shadow rapporteurs, the Commission which, as always, has worked excellently with me and all my colleagues, and, also of course, the Council, the NGOs, the think tanks, the trade unions, the companies and those otherwise involved, as well as my own group.


J'en appelle donc à tous mes collègues députés afin de profiter de cette journée pour continuer le combat contre l'homophobie.

I am calling on all my colleagues to take advantage of this day to pursue the fight against homophobia.


Je voudrais respectueusement solliciter le soutien de tous mes collègues députés en la matière, afin qu’une telle situation ne puisse plus jamais se reproduire dans notre Europe.

I would respectfully ask for the support of all fellow Members on this issue so that such a situation can never occur in our Europe.


Il vous avertit, vous et tous les collègues députés, que cette déclaration sera présentée au public comme plus favorable aux oiseaux et qu’elle sert leur cause, mais je peux vous dire pour ma part qu’il n’en est rien, et qu’elle représentera en fait une détérioration de la situation pour les oiseaux migrateurs dans l’Union européenne.

I would like to tell you and all my colleagues that this statement is being marketed in a way that makes it appear favourably disposed towards birds, as promoting their welfare, but I can tell you that that is not the case, and that this will worsen the situation of migratory birds in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les collègues députés afin ->

Date index: 2024-01-20
w