Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous ces dossiers soient confiés " (Frans → Engels) :

Je soutiens que nous avons le devoir de veiller à ce que tous les enfants soient confiés à des adultes responsables et aimants, qui les élèveront dans un milieu familial rempli d'amour.

I would argue that we have a duty to ensure that all children are placed with responsible and caring adults who will raise them in a loving family environment.


Cela officialiserait le programme en vertu de la Loi sur le programme de protection des témoins qui relève de la GRC, mais il est évident que la GRC continuerait à appliquer le programme actuel en le coordonnant avec Revenu Canada pour ce qui est des impôts et des aspects juridiques que comporte l'adoption d'une nouvelle identité, de sorte que les éléments voulus suivent l'intéressée mais, également, que tous ces dossiers soient fermés afin que quelqu'un qui retiendrait par exemple les services d'un enquêteur privé ne puisse en fait retracer la personne et découvrir sa nouvelle identité.

It would formalize it under the Witness Protection Program Act under the RCMP, but obviously the RCMP would continue the present program where it would coordinate with Revenue Canada with regard to the tax and legal aspects of having a new identity so that it would follow the individual but also make sure those records were closed so that someone hiring a private investigator, for example, couldn't actually trace that individual and find out their new identity.


Un commissaire judiciaire indépendant doit être nommé afin que tous les dossiers soient rouverts.

An independent commissioner must be appointed to reopen all the files.


Tout au long de mon mandat de commissaire, elle s’est montrée exceptionnellement coopérative et serviable et elle s’est toujours impliquée à fond dans tous les dossiers qui lui avaient été confiés par le Parlement.

During my time as Commissioner she has been exceptionally cooperative and helpful and always gave the utmost in any task that was assigned to her by Parliament.


27. demande que tous les enfants de moins de 18 ans soient démobilisés de toutes les forces armées nationales tchadiennes, y compris les milices d'autodéfense et tous les autres groupes paramilitaires qui reçoivent un soutien du gouvernement tchadien, et qu'ils soient confiés à leurs familles ou à des agences appropriées de protection de l'enfance;

27. Asks that all children under 18 be demobilised from all Chadian National Army (ANT) forces, including self-defence militias and all other paramilitary groups receiving Chadian Government support, and handed over to their families or to appropriate child protection agencies;


27. demande que tous les enfants de moins de 18 ans soient démobilisés de toutes les forces armées nationales tchadiennes, y compris les milices d'autodéfense et tous les autres groupes paramilitaires qui reçoivent un soutien du gouvernement tchadien, et qu'ils soient confiés à leurs familles ou à des agences appropriées de protection de l'enfance;

27. Asks that all children under 18 be demobilised from all Chadian National Army forces, including self-defence militias and all other paramilitary groups receiving Chadian Government support, and handed over to their families or to appropriate child protection agencies;


27. demande que tous les enfants de moins de 18 ans soient démobilisés de toutes les forces armées nationales tchadiennes, y compris les milices d'autodéfense et tous les autres groupes paramilitaires qui reçoivent un soutien du gouvernement tchadien, et qu'ils soient confiés à leurs familles ou à des agences appropriées de protection de l'enfance;

27. Asks that all children under 18 be demobilised from all Chadian National Army forces, including self-defence militias and all other paramilitary groups receiving Chadian Government support, and handed over to their families or to appropriate child protection agencies;


Je propose que le tribunal s'en tienne à une mesure intérimaire et que tous ces dossiers soient confiés à la commission d'examen (0940) La plupart des juges connaissent mal les dispositions sur les troubles mentaux et d'étranges mesures ont été prises en Colombie-Britannique. Ainsi, des patients déclarés NCRTM ont été renvoyés dans la communauté, en probation—c'est une mesure assez bizarre.

I would suggest that the court be limited to making an interim disposition and that all cases be referred to the review board (0940) Most judges are quite unfamiliar with the mental disorder provisions, and strange dispositions have been made in B.C. For example, we've had patients found NCRMD placed on probation and put into the community a very odd disposition.


- Tous les dossiers (constitués chacun d'environ 50 000 pages) sont ensuite très soigneusement évalués par la Commission, ainsi que les États membres, et plusieurs années peuvent passer avant que tous soient suffisamment satisfaits d'un dossier pour permettre qu'une décision soit prise.

- All dossiers (about 50,000 pages each) are then evaluated very carefully by the Commission and the Member States and it can take a couple of years before everybody is sufficiently satisfied with a dossier to enable a decision to be taken.


Or, il n'est pas certains que tous ces dossiers soient conservés pour référence future.

There is not that much assurance that those records are being saved for future reference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ces dossiers soient confiés ->

Date index: 2023-05-08
w