Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous avaient convenu » (Français → Anglais) :

5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de 25 % des fonds destinés à la politique de cohésion n'ait pu être maintenue dans les ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiations for 2014-2020; deplores also the fact that the annual ceiling for the EGF has been disproportionally ...[+++]


Tous les États membres de l’UE avaient convenu de transposer dans leur droit interne, pour le 19 décembre 2009 au plus tard, les dispositions modernisées applicables au secteur audiovisuel européen.

All EU Member States had agreed to implement the modernised rules for Europe's audiovisual industry into national law by 19 December 2009.


Les deux rapporteurs avaient alors convenu, dans un souci de rationalité, de conserver tous les amendements relatifs à l'adaptation du règlement sur le SPG à la nouvelle procédure de comitologie dans le rapport "omnibus I".

The two rapporteurs therefore agreed, for the sake of rationality, to keep all the amendments concerning adaptation of the GSP Regulation to the new comitology regime in the Omnibus I report.


L'âge du consentement devrait être fixé à 17 ans au moins (1800) Je ne comprends pas pourquoi le gouvernement a choisi d'ignorer cette question quand l'ex-ministre de la Justice, la députée d'Edmonton, a déclaré assez clairement qu'elle avait parlé aux ministres provinciaux et que tous avaient convenu qu'il y aurait lieu de hausser l'âge du consentement.

The age of consent should be over 16 (1800) I do not understand why the government chose to ignore this specific issue when the former minister of justice, the member from Edmonton, stated quite clearly that she had talked to the provincial ministers and everybody agreed that the age of consent should rise.


À l'époque, tous avaient convenu de la nécessité de protéger nos enfants des méfaits des pédophiles, pourtant on n'a strictement rien fait pour assurer la protection de ces enfants contre des individus qui croient qu'il est justifié de gâcher de jeunes vies.

At the time everyone agreed it was necessary to protect children from pedophiles, yet absolutely nothing has been done to protect our children from people who believe they are justified in ruining young lives.


Il a été convenu que toutes les subventions à l’exportation des produits agricoles seraient abolies en 2013 et que les États-Unis et le Japon suivraient les traces de l’UE en garantissant aux pays les moins avancés le libre accès au marché pour 97% de tous les produits. Un accord est également intervenu sur un vaste train de mesures d’aide au commerce. Enfin, les Américains avaient notifié leur intention de commencer à abandonner progressivement leur s ...[+++]

It was agreed that all export subsidies for agricultural products would be abolished in 2013 and that the US and Japan would follow in the EU’s footsteps by guaranteeing free market access to the least developed countries for 97% of all products; there was agreement about an extensive package of aid for trade; and, finally, the Americans had said that they intended to start phasing out their support to the cotton sector.


L'Alliance de la fonction publique du Canada a rappelé que les employeurs et les employés avaient convenu au départ de l'opportunité d'avoir un système d'appel à deux paliers dans tous les cas, y compris les cas de mesures disciplinaires et les appels de directives émises par des agents de santé et de sécurité.

The Public Service Alliance of Canada noted that employers and workers had originally agreed that there should be a two-tier appeal system for any case, including discipline cases and appeals of the directives of health and safety officers.


Il y a quelques mois, alors que son contenu n'était pas encore définitif, tous les partis avaient convenu de traiter la directive via une procédure accélérée.

A couple of months ago, when the content had still not been specified, all parties agreed to a swift passage of this directive.


Rappelez-vous le statut des assistants dont j'ai été chargé : après vingt-trois ans de blocage, à la date convenue, 99,5 % de nos collègues ont rendu tous les documents prouvant que les assistants avaient un vrai contrat et une couverture sociale complète.

You will recall the assistants’ statute, for which I was responsible. After a 23-year long deadlock, 99.5% of Members submitted all the documents on the agreed date to prove that the assistants had a genuine contract and full social security cover.


J'ai dit que, s'il n'en tenait qu'à moi, j'étais d'avis que nous ne devrions pas voyager en juillet et en août; mais j'avais déjà convenu des dates des 6, 7 et 8 juillet, sénateur Kenny, ce qui est bien avant la date du 15 juillet. Je croyais que tous avaient convenu de ces dates et que nous y allions.

I said that if I had my druthers, I do not think we should travel in July and August; but I had already agreed to July 6, 7 and 8, Senator Kenny, which was well before the July 15, and which I thought was generally agreed to and we were going to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous avaient convenu ->

Date index: 2023-05-26
w