Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tournent donc autour » (Français → Anglais) :

Nos préoccupations tournent donc autour des incidences de.Nous ne croyons pas que l'enseignement public disparaîtra dès que l'accord sera signé.

So the concerns are around the implications of.we don't believe that when the deal is signed, all public education is finished.


Les questions de financement et de moyens de financement, qui sont au coeur de la plupart des relations entre les peuples autochtones et leur gouvernement, le gouvernement fédéral, tournent souvent autour de largent, et je pense donc que le fait d’avoir une meilleure idée de ses revenus autonomes est forcément une bonne chose.

Issues around funding and funding modalities, which are a centre point in most of the relationships with aboriginal peoples and their government, the federal government, often revolve around money, and therefore having some better sense of own-source revenue has to be a good thing, I think.


Les membres de l'OMC veulent que la Chine réduise ses taux tarifaires, qui oscillent actuellement autour de 23 p. 100. D'après la Banque, les taux tarifaires réels sont très faibles et tournent autour de 5 p. 100. La Chine peut donc se permettre de les réduire.

The WTO members want China to lower its tariff rates. The current Chinese tariff rates are about 23 per cent.


Cette diapositive vous montre donc que les Canadiens sont dispersés à travers tout le territoire du NORAD et sont affectés à quantité de missions différentes qui toutes tournent autour de la mission nationale de défense antimissiles dont je parlerai tout à l'heure.

This slide really depicts the fact that Canadians are dispersed throughout NORAD doing many different kinds of jobs in supporting NORAD, and that these sites are in many cases relevant to the performance of the national missile defence mission, of which I'll speak a little bit later.


Il est donc inacceptable que les négociations de Doha ne tournent qu’autour de réductions supplémentaires de la part de l’UE dans le domaine de l’agriculture qui, après tout, représente seulement 5 % du commerce mondial.

It is not acceptable, therefore, that the Doha talks should revolve solely around further concessions by the EU regarding agriculture, which, after all, accounts for only 5% of world trade.


Depuis cinq ans, en fait, les conflits en cours (à Gaza, au Liban, en Iraq et en Afghanistan) et les tensions diplomatiques les plus graves (au sujet des attaques terroristes, de la question iranienne, etc.) tournent tous autour du même point, donc ne peuvent être éradiqués seulement au moyen de missions militaires plus ou moins légitimes créées à chaque fois sur une base ad hoc, et toujours sous des noms différents.

For five years, in fact, ongoing conflicts (in Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan) and the most serious diplomatic tensions (on terrorist attacks, the Iran issue, etc.) have all revolved around the same point, and therefore they cannot be eradicated just by means of more or less legitimate military missions created ad hoc every time and always under different names.


Mes interrogations tournent donc autour de la question de savoir s'il y a une place pour les conseils subventionnaires du fait qu'il y ait une absence de participation d'autrui à la création d'une culture de la science, en tout cas à partir du niveau secondaire.

So my questions relate to whether there is a place for the granting councils because there's an absence of involvement by others to create a culture of science, at least starting at the high school level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tournent donc autour ->

Date index: 2021-08-13
w