Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous montre donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela montre donc que si vous n'êtes pas ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles ou encore des Pêches et des Océans, et que la nature de votre travail ne tourne pas autour de l'environnement, les questions environnementales ne font pas partie de votre réalité quotidienne.

Therefore it is an example of how, if you are not Minister of the Environment or Minister of Natural Resources or maybe Minister of Fisheries and Oceans, where you have an environmental slant to the work you are doing, it is not your reality.


Cette diapositive vous montre donc que les Canadiens sont dispersés à travers tout le territoire du NORAD et sont affectés à quantité de missions différentes qui toutes tournent autour de la mission nationale de défense antimissiles dont je parlerai tout à l'heure.

This slide really depicts the fact that Canadians are dispersed throughout NORAD doing many different kinds of jobs in supporting NORAD, and that these sites are in many cases relevant to the performance of the national missile defence mission, of which I'll speak a little bit later.


Ce que vous voyez ici montre donc que, pour tout l'exercice, nous aurons juste un peu plus de 1,9 milliard de dollars de dépenses autorisées.

What we're showing now is that for the year, we will have just over $1.9 billion in spending authorities.


On vous présente les données du budget au Québec qui montre que, depuis 2008, les revenus sont à la hausse, bien qu'on n'ait pas augmenté les taxes et que le taux de tabagisme, et donc le nombre de fumeurs, soit resté essentiellement le même.

According to data from Quebec's budget, since 2008, revenues have been going up, despite the fact that taxes have not increased and the fact that the smoking rate, meaning the number of smokers, has remained relatively unchanged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi non plus, je ne suis pas satisfait de la manière dont sont observés les droits de l’homme et dont fonctionne la démocratie à Kiev, mais qu’avez-vous fait, qu’est-ce que cette Assemblée a fait, et qu’ont donc fait tous ceux qui, aujourd’hui, au nom de si grands principes, ont condamné la situation concernant Mme Timochenko - qu’avez vous fait pour envoyer à Kiev et à d’autres villes d’Ukraine un signal fort qui montre que nous sommes leurs amis et alliés, que nous les attendons, et que cette Assemblée doit un jour être enrichie de ...[+++]

I, too, am not satisfied by the way human rights are being observed and by how democracy is functioning in Kiev, but what have you done – what has this House done, and what have all those who have today, with such high principles, condemned the situation with Mrs Tymoshenko – what have you done to send a clear signal to Kiev and other cities of Ukraine that we are their friends and allies, that we are waiting for them, and that this House should one day be enlarged by the presence of Ukrainian Members?


Je quitte le Parlement demain, ceci sera donc mon dernier rapport législatif pour le Parlement européen, et je vous prie donc de bien vouloir m’excuser si je montre un peu d’émotion ce soir.

I am leaving Parliament tomorrow – this will be my last legislative report for the European Parliament – so please accept my sincere apologies if I am a little bit emotional tonight.


Je vous fais donc la suggestion suivante Mesdames, Messieurs les députés: au lieu de nous concentrer sur un débat théologique, sur l’utilité ou l’inutilité d’une directive-cadre, qui - la discussion l’a montré - ne recueille pas à l’évidence de consensus, pourquoi ne pas nous concentrer sur la substance, comme semble le vouloir la majorité au Parlement.

I would therefore put the following suggestion to you, ladies and gentlemen. Instead of focusing on an abstruse debate on the usefulness or otherwise of a framework directive about which, as the debate has shown, there is obviously no consensus, why not focus on the substance, as the majority of Parliament seems to want to do?


Vous vous êtes toujours montrés disponibles pour le Parlement européen; de chaleureuses félicitations s’imposent donc.

You have always made yourselves available to the European Parliament; warm thanks are therefore in order.


Cette question me montre qu'il y a une grande confusion, donc si vous me le permettez, monsieur le président, je vais essayer d'expliquer ce qui s'est passé.

On the basis of this question, I think there's a fair amount of confusion, so if I may, Mr. Chair, I'll try to explain what has gone on.


Mais je veux faire une exception pour M. Maaten. Ce rapport a effectivement montré que lorsque vous jouez un rôle actif en tant que rapporteur, que vous prenez donc aussi la concertation avec le Conseil et la Commission très au sérieux et que vous vous arrangez pour amener les gens à négocier, cela peut encore marcher.

Because this report proves that if one plays an active role as a rapporteur and hence also takes consultations with the Council and the Commission very seriously and makes a point of getting people together around a table, one can actually succeed.




D'autres ont cherché : vous montre donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montre donc ->

Date index: 2022-01-11
w