Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "touristes puissent s'appuyer " (Frans → Engels) :

Il est donc important de veiller à ce que les touristes puissent s'appuyer sur des services de grande qualité dans toute l’UE et que cette qualité soit évaluée de manière cohérente.

It is therefore important to ensure that tourists can rely on high-quality services across the EU and that this quality is consistently assessed.


Ce qu'on veut vraiment, c'est une façon simple de remettre la TPS pour que les touristes puissent dépenser ce remboursement pendant qu'ils sont encore ici au Canada, ce qui serait très logique. Il est beaucoup plus difficile pour les touristes de dépenser leur argent canadien une fois qu'ils ont quitté le pays que de le dépenser ici.

It's much harder for them to spend Canadian money once they've left the country than it is for them to get Canadian money here and spend it here.


Cependant, les habitants de Scarborough et de la région du Grand Toronto attendent avec impatience l'élaboration d'un plan qui prévoirait que ce parc fasse partie du réseau des parcs nationaux, afin que tant les Canadiens que les touristes puissent l'explorer, et ce, tout en continuant les efforts de conservation et en respectant l'intégrité écologique de notre trésor naturel local.

However, Scarborough residents and residents of the GTA are anxious for a plan to establish this park as part of the national parks system for Canadians and tourists to explore, while preserving and continuing the conservation efforts, as well as respecting the need to maintain the ecological integrity of our local natural gem.


Afin de veiller à ce que les juridictions de tous les États membres puissent s'appuyer sur les mêmes motifs pour exercer leur compétence à l'égard de la succession de personnes n'ayant pas leur résidence habituelle sur le territoire d'un État membre au moment du décès, le présent règlement devrait dresser la liste exhaustive, dans l'ordre hiérarchique, des motifs pour lesquels cette compétence subsidiaire peut s'exercer.

In order to ensure that the courts of all Member States may, on the same grounds, exercise jurisdiction in relation to the succession of persons not habitually resident in a Member State at the time of death, this Regulation should list exhaustively, in a hierarchical order, the grounds on which such subsidiary jurisdiction may be exercised.


Ce point est essentiel pour que les États membres puissent s’appuyer sur les mêmes règles en vue d’autoriser un essai clinique et d’en superviser le déroulement.

This is vital to ensure that in authorising and supervising the conduct of a clinical trial, Member States base themselves on identical rules.


Plus que jamais, nous avons besoin d’un marché unique sur lequel puissent s’appuyer les réformes en faveur de la croissance et de la création d’emplois, d’un marché unique qui inspire davantage confiance aux citoyens et aux entreprises en leur procurant des avantages concrets au quotidien.

More than ever, we need a Single Market that supports reforms for more growth and jobs, strengthens the confidence of citizens and businesses and delivers concrete day-to-day benefits to them.


Il est donc nécessaire d'établir des stratégies spécifiques s’appuyant sur des politiques et des produits novateurs et attractifs afin d'exploiter le potentiel que représentent les touristes qui peuvent voyager pendant la basse saison.

Specific strategies drawing on innovative and attractive policies and products must therefore be put forward to capture the potential of tourists who can travel in low season.


Je pourrais vous citer de nombreux autres exemples, comme les 50 millions de dollars qu'il faudrait investir dans la route de Liard pour que les touristes puissent se rendre au parc national Nahanni.

There are many more examples, such as the need to upgrade the Liard Highway, at about $50 million, in order to bring tourists into Nahanni National Park.


Afin de bénéficier des connaissances les plus récentes et de l'expérience concrète en matière d'infrastructures d'information, il convient que les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive puissent s'appuyer sur des normes internationales et des normes adoptées par les organismes européens de normalisation conformément à la procédure fixée dans la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques (10).

In order to benefit from the state of the art and actual experience of information infrastructures, it is appropriate that the measures necessary for the implementation of this Directive should be supported by international standards and standards adopted by European standardisation bodies in accordance with the procedure laid down in Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (10).


Il faut que le ministre des Pêches et des Océans agisse dans ce dossier afin que les citoyens, les pêcheurs et les touristes puissent fréquenter sans tarder le havre de pêche de Grande-Vallée et toutes les autres installations portuaires pour petits bateaux qui en ont grandement besoin.

The Minister of Fisheries and Oceans must take immediate action so that the local people, fishers and tourists can start using the Grande-Vallée fishing port and all the other small vessel port facilities that are so greatly needed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touristes puissent s'appuyer ->

Date index: 2022-02-03
w