Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours étonné lorsque " (Frans → Engels) :

Je suis toujours étonné lorsque je prends connaissance de ces affaires et j'essaie de comprendre comment un juge ou un juge de paix peut accorder si facilement la mise en liberté sous caution lorsqu'il est allégué qu'un conjoint a été tué et que le partenaire est le principal suspect.

I am always amazed when I read those cases, and I try to understand how a judge or a Justice of the Peace could so easily grant bail when there is an alleged murder of a spouse and the other partner is the prime suspect.


Je suis toujours étonné lorsque nous utilisons en français le terme «s'engage» pour parler de la «péréquation» à l'article 36 de la Loi constitutionnelle de 1982.

I am always surprised when we use in French the word ``s'engage'' for the ``péréquation'' in section 36 of the Constitution Act of 1982.


Je suis toujours étonné, lorsque je visite le site Internet du ministère de la Justice, de voir toutes les affaires de fixation de prix qu'il semble concocter.

I'm always amazed when I go to the Department of Justice website and see all of the price-fixing cases they seem to concoct.


Nous n’en serions pas là si mes collègues nous avaient écoutés lorsque, en différentes occasions, nous avons demandé – lors des réunions de commission et des débats menés dans cette Assemblée – d’attendre un peu, parce qu’en définitive, le gouvernement hongrois s’est toujours montré disposé à tenir compte des observations de la Commission, et le contraire eût été étonnant venant d’un pays actuellement à la tête de l’Union européenn ...[+++]

We would not be in this situation if my fellow Members had listened to us when, on previous occasions – in committee meetings and discussions in this Chamber – we asked if it was possible to wait for a while, because the Hungarian Government had, after all, always proved willing to accommodate the European Commission’s views – and it would have been strange if it had been any other way, given that Hungary currently holds the Presidency of the European Union.


– (ES) Monsieur le Président, je fais partie de ceux qui écoutent toujours avec attention Monsieur Stevenson lorsqu’il s’exprime, et cela fait plusieurs années que je l’écoute maintenant, mais ce discours m’étonne: c’est un discours qu’on aurait plutôt pu tenir en 2003 et pas en 2007, presque 2008 en réalité.

–(ES) Mr President, I am one who always listens carefully to Mr Stevenson whenever he speaks, and I have been listening to him for several years now, but this speech surprises me, because it is one which would have been better made in 2003 and not 2007, nearly 2008 in fact.


Par conséquent, lorsque j’entends que, dans le cadre de la révision de cette stratégie, la période pendant laquelle l’aide due à une perte de revenu est passée de 20 à 10 ans, je m’étonne qu’au sein des institutions européennes, nous n’ayons toujours pas compris l’importance cruciale d’une stratégie adéquate en matière de gestion des forêts pour combattre ces situations de quasi-désertification.

Accordingly, when I hear that, as part of the revision of the forest strategy, the period in which aid due to loss of income can be paid has been reduced from 20 to 10 years, it strikes me that in the European institutions we have still not understood the crucial importance of a proper forestation strategy to combat these instances of near desertification.


Je suis toujours étonné lorsque des députés de l'opposition parlent ainsi.

It always amazes me when opposition members talk that way.


Je m'étonne toujours de ce que notre Parlement, qui se veut le champion engagé du respect des droits des minorités lorsqu'il s'agit des autres, fasse fi de cette approche lorsqu'il convient de décider de l'architecture institutionnelle de notre propre maison.

I am always surprised to see our Parliament, which sets itself up as the committed champion of respect for minority rights when it comes to others, go against this approach when it comes to deciding on the institutional architecture of our own House.


Lorsque, de manière répétitive, dans la bouche de nombreux dirigeants, la sécurité sociale est évoquée pour son "coût" et comme un "obstacle" à l’accroissement de la compétitivité, et que l’on recherche les moyens de transférer ce coût des entreprises aux travailleurs - et toujours, bien sûr, sous prétexte de créer des emplois -, nous serions fort étonnés de voir le modèle actuel de l’économie de marché débridée et de la froide démarche financière adoptée à l’égard de tout ...[+++]

When social security has repeatedly, and in the words of many influential people, been characterised as a ‘cost’ and an ‘obstacle’ to greater competitiveness and when ways are being sought to transfer that cost from companies to working people – always, of course, on the pretext that this will create jobs – it would surprise us if the existing model of market economy without accountability, with its dismal monetary-economic approach to everything and total dependence on monopolistic interests, were to take under its protection the fundamental right of the citizens to social protection and care.


Je suis donc toujours étonné lorsque j'entends les collègues du Bloc dire qu'ils défendent les intérêts des Québécois.

So I am always surprised when I hear my Bloc colleagues say that they are defending the interests of Quebeckers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours étonné lorsque ->

Date index: 2023-06-03
w