Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours placée sur une vigilance réfléchie plutôt " (Frans → Engels) :

Il est toujours possible que les gouvernements retirent la loi, mais au bout du compte, il est mieux d'avoir une loi en place dans toutes les provinces plutôt qu'un vide.

There's always a possibility that governments will go back on legislation, but at the end of the day, having legislation in place in every jurisdiction is stronger than not having legislation in place.


- (EN) Monsieur le Président, mon groupe en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire soutient l’approche de notre rapporteur, M. Sturdy, et notamment dans ses éloges à l’égard du commissaire et du rapporteur général, M. Parish, ainsi que dans l’emphase qu’il a toujours placée sur une vigilance réfléchie plutôt que sur l’hystérie ou la complaisance.

– Mr President, my group in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety endorses the approach of our draftsman Mr Sturdy, not least in his encomia for the general rapporteur Mr Parish, and for the Commissioner and his emphasis throughout on studied vigilance rather than either hysteria or complacency.


Alors, il est important de toujours demeurer vigilant et de faire évoluer nos méthodes vers davantage de prévention, plutôt que de la répression.

As a result, we must remain vigilant and move to new methods focused on prevention rather than repression.


Ces modifications doivent être mises en place de manière prudente et réfléchie, parce que les droits de l'homme et la protection des données sont toujours prioritaires et doivent être respectés.

These things must be done very judiciously and carefully, since data privacy and human rights are always paramount and must be respected.


Nous avons travaillé et nous travaillons toujours soigneusement aux problèmes de la Galice. la commissaire de Palacio s'est déjà rendue sur place, la commissaire Wallström s'y rendra demain ; le commissaire Fischler a déjà réfléchi aux mesures à prendre et, surtout, nous sommes en train de mobiliser et de coordonner toutes nos forces afin d'intervenir de la manière la plus large et la plus organisée possible.

We have been looking into the problems in Galicia very carefully and are continuing to do so. Commissioner de Palacio has already visited the area, Commissioner Wallström is going there tomorrow and Commissioner Fischler has already recommended the measures that should be taken. Most importantly, we are summoning and coordinating all our resources so as to be able to take the broadest, most cohesive action possible.


Je serais plutôt inquiet. Car, aujourd'hui, des gens qui occupent une place bien différente de la nôtre sur l'échiquier politique, comme Jacques Delors, disent exactement ce que nous avons toujours dit, à savoir que l'euro ne peut pas fonctionner tel quel.

I would be rather concerned, because, today, the people who occupy a very difference position to us on the political stage, such as Jacques Delors, are saying exactly what we have always said, namely that the euro cannot function as it is.


- les Etats membres qui ont opté pour réduire l'effort de pêche plutôt que réduire les capacités n'ont pas toujours mis en place des régimes de gestion efficaces.

the fact that those Member States that opted to reduce fishing effort rather than capacity did not always apply efficient management schemes.


De fait, le sénateur John Stewart devait devenir au fil de sa longue carrière parlementaire la quintessence même du législateur sage et consciencieux imaginé par David Hume plusieurs siècles auparavant: un législateur qui poursuit inlassablement ce qui est juste; un législateur qui saisit l'importance de la vigilance dans la création et la protection de notre société libre; un législateur ayant à coeur le bien public; un législateur qui ne laisse rien au hasard; un homme qui a amené un esprit vif et une énergie inépuisable au serv ...[+++]

Indeed, Senator John Stewart would become, over his lengthy parliamentary career, the epitome of the wise and conscientious legislator imagined by David Hume centuries before — a legislator indefatigable in the pursuit of the right; a legislator who understood the importance of vigilance in securing and protecting our free society; a legislator committed to the public good; a legislator who left nothing to chance; a man who brought a razor-sharp mind and tremendous, tireless energy to the service of his community, to his students, ...[+++]


J'espère de tout cœur que le Parlement se montrera vigilant en la matière car il ne fait aucun doute que certains États membres ont fait preuve d'une attitude pour le moins ambiguë. Il est donc logique que le Parlement - qui s'est toujours montré plutôt cohérent de ce point de vue - doive rester attentif.

I truly hope that Parliament will be attentive to this subject, because it is clear that the attitude of some of the Member States has been ambiguous, to say the least, and it is therefore logical that Parliament – which from this point of view has always been quite consistent – must continue to be vigilant.


Les procédures strictes qui sont en place permettent à notre personnel de sécurité aérienne de gérer les risques, en restant toujours vigilant et en évaluant constamment la situation.

Strict procedures are in place that allow our flight safety personnel to manage risk through constant vigilance and evaluation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours placée sur une vigilance réfléchie plutôt ->

Date index: 2022-10-10
w