Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours montré plutôt » (Français → Anglais) :

Ils se sont toujours montrés plutôt réticents et formulent des réserves à l'égard du système.

They've always had concerns about it.


Je trouve cela plutôt insultant, car les compagnies canadiennes sont parmi les plus soucieuses d'éthique au monde et elles ont toujours montré l'exemple.

I find that quite insulting, because Canadian companies are some of the most ethical companies around the world and they have a history of leading by example.


Le gouvernement actuel a bien montré qu’il prend toujours le parti des grandes sociétés plutôt que celui du consommateur indépendant et de la petite entreprise.

The history of the current government is that it is always coming down on the side of large corporations versus the independent consumer and small business.


Traditionnellement, les Verts se sont toujours montrés fondamentalistes, et il est plutôt surprenant que vous empruntiez également ce chemin.

It always used to be the Greens who were fundamentalists, and it is quite astonishing that you have now gone that way.


Elle montre également, jusqu’à un certain point, pourquoi des questions telles que la recevabilité des pétitions peuvent ne pas être toujours aussi simples dans le cadre de la réglementation en vigueur, et pourquoi c’est une interprétation large donnant tout bénéfice du doute au pétitionnaire qui est, encore une fois, généralement adoptée, plutôt que d’essayer d’exclure une question légitime de l’examen parlementaire.

It also shows, up to a point, why such questions as admissibility of petitions may not always be so straightforward under the existing rules and why, again, a broad interpretation is usually adopted which gives any benefit of doubt to the petitioner rather than try to exclude a legitimate issue from parliamentary scrutiny.


L’expérience a montré que les approches combinées (politiques et marché) finissent toujours par servir les intérêts des groupes économiques plutôt que les intérêts des personnes.

Experience has shown that combined approaches (policies and market) always end up serving the interests of economic groups rather than the interests of the people.


M. Don Bell: Si nous acceptions cet amendement, cela s'appliquerait à tous les articles à l'exception des horloges, plutôt que des montres, ce qui fait qu'une montre-bracelet de plus de 50$ ne serait toujours pas assujettie à la taxe.

Mr. Don Bell: If we went with this, it would be everything except clocks, as opposed to watches, so a wristwatch over $50 would still not be taxed.


J'espère de tout cœur que le Parlement se montrera vigilant en la matière car il ne fait aucun doute que certains États membres ont fait preuve d'une attitude pour le moins ambiguë. Il est donc logique que le Parlement - qui s'est toujours montré plutôt cohérent de ce point de vue - doive rester attentif.

I truly hope that Parliament will be attentive to this subject, because it is clear that the attitude of some of the Member States has been ambiguous, to say the least, and it is therefore logical that Parliament – which from this point of view has always been quite consistent – must continue to be vigilant.


L’expérience a pourtant montré que les agences ne réduisent pas toujours la bureaucratie, c’est plutôt l’inverse, et le Parlement éprouve toujours plus de difficultés que la Commission à contrôler ces agences spéciales.

Experience has shown, however, that agencies do not always reduce bureaucracy – they tend rather to do the opposite – and special agencies are always harder for Parliament to monitor than the Commission is.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, je voudrais parler du récent discours du Trône, qui nous montre toujours une image d'un gouvernement qui croit que les baisses d'impôt constituent des récompenses pour un bon comportement de la part des Canadiens — autrement dit, nous n'avons pas participé à des émeutes dans les rues —, plutôt qu'un élément de la politique économique.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I wish to speak to the recent Speech from the Throne, which continues to provide the Canadian people a picture of a government that believes tax cuts are rewards for good behaviour by the Canadian people — in other words, we were not rioting in the streets — rather than economic policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours montré plutôt ->

Date index: 2023-09-05
w