Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours considéré cela comme une question plutôt symbolique » (Français → Anglais) :

On a toujours considéré cela comme une question plutôt symbolique, en ce sens que si le Canada est incapable de faire sa part, comment peut-il le demander aux autres pays, en particulier les pays en développement, dont nous en faisons un sens partie, puisque notre économie se développement rapidement.

It was always seen as more of a symbolic issue, in that if Canada cannot do its part, how can we ask other countries in the world, particularly developing countries, and in some sense Canada is a developing country because we have a rapidly developing economy.How can we talk to them credibly if we don't do that?


Monsieur Cotler, je pense que nous allons devoir considérer cela comme un commentaire plutôt qu'une question.

Mr. Cotler, I think we're going to have to leave that as a comment rather than a question.


Un particulier est toujours considéré comme une personne, à moins que nous ne parlions précisément de «plusieurs personnes».Par conséquent, comme nous limitons cela à une personne, plutôt qu'à deux.Au sein des organisations, il peut y avoir deux représentants, deux personnes qui peuvent témoigner.

In fact the individual is always one, unless we say “individuals”. Therefore, since we are limiting this to one instead of two.In an organization, you can have two representatives, two individuals coming.


Je ne vois pas cela sous cet angle, bien que nous ayons évidemment tenté de réduire ces objectifs de base à une forme plutôt symbolique, parce que nous ne sous-estimons pas la question de la lutte contre la discrimination ni celle de la protection des femmes.

I do not see it this way – though of course we have tried to reduce these basic targets to a rather symbolic form – because we certainly do not underestimate either the anti-discrimination question, or the question of protection for women.


P. considérant que l'entreprise devrait avoir pour objectif l'engagement constructif des actionnaires et de ses collaborateurs; considérant que cela nécessite d'explorer d'autres mesures en vue de l'implication efficace des actionnaires dans l'élaboration de la politique de rémunération de l'entreprise (telles que la possibilité offerte aux entreprises en Allemagne de rechercher, au moyen d'un vote consultatif, l'approbation des actionnaires concernant une politique de rémunération par niveaux), notamment parce que les actionnaires ne ...[+++]

P. whereas the company’s objective should be constructive engagement of shareholders and employees; whereas this requires exploration of other measures for effective involvement of shareholders in shaping the company’s policy on remuneration (such as the possibility introduced in Germany for companies to seek shareholders’ approval of a tier remuneration policy through an advisory vote), in particular since shareholders are not always willing or prepared to take on a more active role; whereas this should also mean that ways should be explored of ensuring more proactive rather than reactive behaviour by shareholders vis-à-vis boards,


P. considérant que l'entreprise devrait avoir pour objectif l'engagement constructif des actionnaires et de ses collaborateurs; considérant que cela nécessite d'explorer d'autres mesures en vue de l'implication efficace des actionnaires dans l'élaboration de la politique de rémunération de l'entreprise (telles que la possibilité offerte aux entreprises en Allemagne de rechercher, au moyen d'un vote consultatif, l'approbation des actionnaires concernant une politique de rémunération par niveaux), notamment parce que les actionnaires ne ...[+++]

P. whereas the company's objective should be constructive engagement of shareholders and employees; whereas this requires exploration of other measures for effective involvement of shareholders in shaping the company's policy on remuneration (such as the possibility introduced in Germany for companies to seek shareholders' approval of a tier remuneration policy through an advisory vote), in particular since shareholders are not always willing or prepared to take on a more active role; whereas this should also mean that ways should be explored of ensuring more proactive rather than reactive behaviour by shareholders vis-à-vis boards,


P. considérant que l'entreprise devrait avoir pour objectif l'engagement constructif des actionnaires et de ses collaborateurs; considérant que cela nécessite d'explorer d'autres mesures en vue de l'implication efficace des actionnaires dans l'élaboration de la politique de rémunération de l'entreprise (telles que la possibilité offerte aux entreprises en Allemagne de rechercher, au moyen d'un vote consultatif, l'approbation des actionnaires concernant une politique de rémunération par niveaux), notamment parce que les actionnaires ne ...[+++]

P. whereas the company's objective should be constructive engagement of shareholders and employees; whereas this requires exploration of other measures for effective involvement of shareholders in shaping the company's policy on remuneration (such as the possibility introduced in Germany for companies to seek shareholders' approval of a tier remuneration policy through an advisory vote), in particular since shareholders are not always willing or prepared to take on a more active role; whereas this should also mean that ways should be explored of ensuring more proactive rather than reactive behaviour by shareholders vis-à-vis boards,


- Concernant mes heures de départ, la réponse à votre question est oui: si c’est pour faire mon devoir, je considère toujours que cela vaut la peine de me lever tôt.

– Regarding my own departure times, the answer to your question is: yes, if I am doing my duty it is always worth getting up on time.


Quand on considère ce genre de dépense, que ce soit 2 millions ou 300 000 $, comme l'a dit aujourd'hui le ministre au cours de la période des questions, cela reste une dépense plutôt forte pour une réception, alors que des gens n'ont pas assez d'argent pour acheter des médicaments pour leurs enfants.

When we look at this kind of expense, whether it be $2 million or $300,000 as the minister said today in question period, it is still a fairly major expense for a celebration when people are faced with an inadequate amount of money perhaps to buy medicine for their children.


Historiquement, on a toujours considéré que l'égalité entre les sexes et les droits des femmes était une question secondaire, ou humanitaire, plutôt qu'une question de sécurité qui aurait un effet sur la paix et la sécurité internationale dans les situations de conflits.

Historically, there has been a tendency to see gender equality and women's rights issues as soft issues, sometimes as humanitarian issues, but not necessarily as security issues that are related to, and impact, international peace and security in conflict situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours considéré cela comme une question plutôt symbolique ->

Date index: 2023-12-25
w