Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «total que vous avez relevé très » (Français → Anglais) :

L'écart entre le total présenté dans la fiche d'information et le total que vous avez relevé très justement dans le budget supplémentaire correspond aux postes inférieurs à 50 millions de dollars.

The difference between the total that is reflected in the backgrounder and the total that you quite correctly identified on the actual page of the Supplementary Estimate is the items that were not over $50 million.


M. André Lizotte: Si vous me le permettez, je dirai tout simplement que vous avez relevé trois facteurs très importants: le tarif, la fréquence et la qualité.

Mr. André Lizotte: If I may say so, you've highlighted three very important considerations: air fares, frequency and quality of service.


Puisque vous n'avez pas très bien su répondre aux questions qui vous ont été posées avant, vous devriez être attentif.

You weren't very good at answering questions before, so you should listen.


Vous y avez travaillé très dur et vous nous avez également emmenés plusieurs fois visiter la région de Hongrie dont vous venez.

You have worked very hard on it and you have also taken us on a number of visits to the area in Hungary where you come from.


Vous devez aider à relever le profil de l’oncologie, qui est, vous l’avez dit, très importante.

You must help to raise the profile of oncology, since, as you have said, this is very important.


Tout à l’heure, dans vos réponses, vous avez été très évasif sur le point de savoir si nous devions avoir une position indépendante à l’égard des États-Unis d’Amérique, et nous avons, présente à l’esprit, l’initiative désastreuse que vous avez prise d’organiser le fameux sommet des Açores, à la veille de la guerre d’agression contre l’Irak.

In the answers you gave just now, you were very evasive on the question of whether we should have a position independent of the United States of America, and we well recall the disastrous initiative you took in organising the notorious Azores summit on the eve of the war of aggression against Iraq.


Dans la dernière partie de votre intervention, lorsque vous avez parlé de l’évolution budgétaire critique dans certains États membres et de la possibilité de leur adresser ou non un avertissement, vous avez fait référence dans le détail à la situation de l’Allemagne et vous avez relevé que, depuis le débat et jusqu’à ce jour, on relève déjà certains signes positifs d’évolution.

In the last part of your speech, when you were speaking about critical developments in budgetary matters that have taken place in some Member States, and about whether or not these might be subject to an early warning, you mentioned the situation of Germany in some detail and stated that some positive signs of progress have been seen since the debate on the matter was held.


Je vous donne un exemple que vous avez vous-même, Monsieur Pohjamo, mentionné : vous avez rappelé très justement qu'il a fallu entre huit et douze mois en moyenne pour mener à bien les négociations sur les documents de programmation, alors que le législateur avait prévu de le faire en cinq mois.

I shall give an example that you yourself, Mr Pohjamo, mentioned. You quite rightly pointed out that the negotiations on the programme documents took an average of eight to twelve months to complete, instead of the five months scheduled by the legislator.


Vous avez tous très activement contribué, Mesdames et Messieurs, à donner une crédibilité politique à ce projet historique et une légitimité démocratique au processus d'élargissement.

All of you, ladies and gentlemen, have contributed in a big way to giving this historic project political credibility and lending the enlargement process democratic legitimacy.


Vous avez relevé ce défi avec succès à bien des égards, mais d'autres efforts sont nécessaires dans des domaines tels que la réforme du système judiciaire, la liberté des médias, le respect des droits des minorités et le retour des réfugiés.

You met that challenge successfully on several counts, but further effort is needed in areas such as the reform of the judicial system, freedom of the media, respect for minority rights and the return of the refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

total que vous avez relevé très ->

Date index: 2022-03-25
w