Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez relevé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. André Lizotte: Si vous me le permettez, je dirai tout simplement que vous avez relevé trois facteurs très importants: le tarif, la fréquence et la qualité.

Mr. André Lizotte: If I may say so, you've highlighted three very important considerations: air fares, frequency and quality of service.


Et les défis que vous avez relevés, ainsi ce que les choses que vous avez accomplies, nous allons les approfondir en rencontrant des gens de la petite enfance, des gens de la formation et de la communauté.

The challenges that you have noted and your accomplishments are things that we will be able to delve into more deeply as we meet people representing early childhood, training and the community.


Vous avez relevé et souligné – et je suis entièrement d’accord avec vous – que la protection des victimes est essentielle si nous voulons lutter contre le commerce et la traite des êtres humains et aussi qu’il n’y a absolument pas lieu de parler du consentement d’une victime ou d’un enfant sans défense; cela doit être hors de propos lorsqu’il s’agit de punir ce comportement d’exploitation.

You pointed out and stressed – and I totally agree with you – that victim protection is essential if we are to fight trade and trafficking in human beings and also that consent by a defenceless victim or child to exploitation is absolutely irrelevant; it has to be irrelevant when it comes to punishing this exploitative behaviour.


Vous avez relevé et souligné – et je suis entièrement d’accord avec vous – que la protection des victimes est essentielle si nous voulons lutter contre le commerce et la traite des êtres humains et aussi qu’il n’y a absolument pas lieu de parler du consentement d’une victime ou d’un enfant sans défense; cela doit être hors de propos lorsqu’il s’agit de punir ce comportement d’exploitation.

You pointed out and stressed – and I totally agree with you – that victim protection is essential if we are to fight trade and trafficking in human beings and also that consent by a defenceless victim or child to exploitation is absolutely irrelevant; it has to be irrelevant when it comes to punishing this exploitative behaviour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela mérite d’être mentionné. Vous avez relevé ce défi avec le président Van Rompuy.

You have picked up that gauntlet, together with President Van Rompuy.


– (IT) Monsieur le Président, comme vous l’avez relevé à juste titre, nous sommes en présence d’événements historiques qui contribuent à une augmentation extraordinaire des flux migratoires vers l’Europe.

– (IT) Mr President, as you have rightly remarked, we are in the presence of epoch-making events that are shaping an extraordinary increase in the flow of migration into Europe.


Dans la dernière partie de votre intervention, lorsque vous avez parlé de l’évolution budgétaire critique dans certains États membres et de la possibilité de leur adresser ou non un avertissement, vous avez fait référence dans le détail à la situation de l’Allemagne et vous avez relevé que, depuis le débat et jusqu’à ce jour, on relève déjà certains signes positifs d’évolution.

In the last part of your speech, when you were speaking about critical developments in budgetary matters that have taken place in some Member States, and about whether or not these might be subject to an early warning, you mentioned the situation of Germany in some detail and stated that some positive signs of progress have been seen since the debate on the matter was held.


Vous avez relevé ce défi avec succès à bien des égards, mais d'autres efforts sont nécessaires dans des domaines tels que la réforme du système judiciaire, la liberté des médias, le respect des droits des minorités et le retour des réfugiés.

You met that challenge successfully on several counts, but further effort is needed in areas such as the reform of the judicial system, freedom of the media, respect for minority rights and the return of the refugees.


Vous avez relevé le fait que des installations partielles existent au Yukon, mais avez-vous une connaissance de ces installations, par exemple dans le Nunavik ou le Nunavut?

You have raised the fact that partial facilities exist in the Yukon, but do you have any knowledge about the facilities, for example, in Nunavik or Nunavut?


Je me demande si vous avez relevé les mêmes incohérences d'une région à l'autre du Canada et comment vous allez donner suite à ces recommandations et régler ces incohérences.

I'm wondering whether you have noted similar inconsistencies across Canada and how you will you address those recommendations with respect to dealing with those inconsistencies.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez relevé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez relevé ->

Date index: 2021-08-21
w