Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toronto-centre était déjà » (Français → Anglais) :

Toronto-Miami était déjà servi par Air Canada auparavant, donc cela ne serait pas compté comme une nouvelle liaison et ce n'est donc pas comptabilisé dans l'augmentation de 114 à 154.

Toronto-Miami was already served by Air Canada before, so it would not be counted as a new city pair in moving from 114 to 154.


La proposition du Parlement, qui était déjà très timorée et le fruit d’un compromis difficile entre les pays du centre de l’Europe et ceux de la périphérie, a été encore davantage édulcorée.

Parliament’s proposal, which was already a very tame one and a difficult compromise between the countries at the centre of Europe and those on the peripheries, was still watered down even further.


Lors de l'émission du bref de Roberval—Lac-St- Jean, le siège de Toronto-Centre était déjà vacant depuis un mois, mais le gouvernement n'a pas hésité à faire attendre les habitants de la circonscription.

When the writ was dropped for Roberval— Lac-St-Jean, the vacancy in Toronto Centre was already a month old, but the residents of Toronto Centre would have to wait.


On décrit dans cet article comment M. Mark Warner, avocat spécialisé dans le commerce international qui avait été choisi comme candidat du Parti conservateur dans la circonscription de Toronto- Centre et dont la campagne était déjà en cours, a reçu en 2007 une lettre dans laquelle on lui faisait savoir qu'il ne représenterait pas le Parti conservateur aux élections.

The story describes how, in 2007, Mark Warner, an international trade lawyer who had been chosen as the Conservative Party candidate in the riding of Toronto Centre and had already been actively campaigning, received a letter informing him that he would not be allowed to run as the Conservative candidate.


4. prend acte du fait que, selon les comptes annuels définitifs du Centre pour l'exercice 2010, le taux d'exécution du budget était de 95 % en termes de crédits d'engagement; s'inquiète cependant du fait que le taux d'exécution du budget en termes de paiement n'était que de 68 % du budget total; estime cependant qu'il s'agit là déjà d'une amélioration en comparaison des 59 % obtenus en 2009, mais que de nouveaux efforts doivent être consentis par le Centre à cet égard;

4. Acknowledges from the final annual accounts of the Centre for the financial year 2010 that its budget execution rate reached 95% in terms of commitment appropriations; is however concerned that the budget execution rate in terms of payments only reached 68 % of its total budget; believes nevertheless that this is already an improvement compared to 59 % in 2009 but considers that further efforts need to be made by the Centre in this respect;


4. prend acte du fait que, selon les comptes annuels définitifs du Centre, le taux d'exécution du budget était, au titre de l'exercice 2010, de 95 % en termes de crédits d'engagement; s'inquiète cependant du fait que le taux d'exécution du budget en termes de paiement n'était que de 68 % du budget total; estime cependant qu'il s'agit là déjà d'une amélioration en comparaison des 59 % obtenus en 2009, mais que de nouveaux efforts doivent être consentis par le Centre à cet égard;

4. Acknowledges from the final annual accounts of the Centre for the financial year 2010 that its budget execution rate reached 95% in terms of commitment appropriations; is however concerned that the budget execution rate in terms of payments only reached 68 % of its total budget; believes nevertheless that this is already an improvement compared to 59 % in 2009 but considers that further efforts need to be made by the Centre in this respect;


Au contraire de Mme Cederschiöld, je pense qu’il importe - et c’était déjà au centre du débat qui s’est tenu plus tôt dans la soirée - que les entreprises ne soient pas seulement la propriété des actionnaires.

Unlike Mrs Cederschiöld, I think it important – and that was also subject of the debate that was held earlier this evening – that enterprises should not simply be the property of shareholders.


L’année dernière déjà, le bâtiment Mondrian, qui héberge la Direction générale Recherche, s’était déjà vu décerner un MIPIM Award dans la catégorie « Centres d’affaires ».

Last year, the Mondrian building, which houses the Directorate-General for Research, was awarded first prize under Best business district.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec le contenu du discours de M. Blair concernant le sommet de demain, mais je demanderai au Conseil d’accorder une attention particulière à une question clé, qui était déjà au centre des discours de M. Blair et de M. Barroso: l’ampleur des difficultés que connaîtra l’économie de l’Union en raison du vieillissement de sa population.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I agree with the contents of Mr Blair’s speech about tomorrow’s summit, but I would ask the Council to pay particular attention to one key issue, already central to both Mr Blair’s and Mr Barroso’s speeches: the extent to which the Union’s economy will suffer because of our society’s ageing population.


Ils ont notamment relevé que le Canada s'était déjà montré intéressé par une participation aux activités du Centre et examine actuellement la possibilité de ce faire.

In this connection they noted that Canada has already expressed an interest in participating in the Centre's activities and is currently examining the possibility of doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toronto-centre était déjà ->

Date index: 2024-09-14
w