Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tonnes de déchets militaires toxiques contenant " (Frans → Engels) :

Il transporte 90 tonnes de déchets militaires toxiques contenant des BPC qui doivent être acheminés vers le nord de l'Ontario.

It is carrying 90 tonnes of toxic military waste containing PCBs and they are bound eventually for northern Ontario.


M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, le navire contenant 90 tonnes de déchets hautement toxiques est maintenant à 24 heures de moins du port de Vancouver.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, the ship containing 90 tonnes of highly toxic waste is now 24 hours closer to the port of Vancouver.


Considérant que le Canada attend un chargement de déchets militaires américains contenant des BPC, le ministre de l'Environnement peut-il dire aux Canadiens en quoi la nouvelle loi accroît la capacité du gouvernement de gérer ce genre de situation?

Given that there is a shipment of U.S. military waste containing PCBs destined for Canada, can the Minister of the Environment tell Canadians how the new CEPA will strengthen the government's ability to deal with this type of situation?


Comment puis-je expliquer à mes enfants et à mes petits-enfants qu'ils n'ont rien à craindre malgré le fait que des milliers de tonnes de déchets domestiques toxiques seront acheminées tous les ans à la mine et traitées au moyen d'un processus qui n'a pas fait ses preuves?

How do I explain to my children and grandchildren that even though thousands of tonnes of household toxic materials will be brought in yearly, treated through a process that is still unproven.?


Chaque année, des tonnes de déchets toxiques sont transférées de l’UE vers des pays en développement, en infraction à la législation européenne sur l’environnement.

Every year tonnes of toxic waste is shipped from the EU to developing countries against European environmental law, smuggled through ports with very weak controls.


Il ressort clairement des données récentes d’un rapport du Programme pour la surveillance continue et la recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOL) que «les pollutions terrestres», dues aux raffineries de pétrole, aux déchets industriels, aux engrais, entre autres choses, relèvent constamment les niveaux de pollution de la Méditerranée puisque des millions de tonnes de déchets toxiques y so ...[+++]

A recent MEDPOL (Mediterranean Pollution Programme) report left no room for doubt that 'land-based sources' such as oil refineries, industrial effluent, fertilisers etc. are constantly increasing pollution levels in the Mediterranean, which is the recipient for millions of tonnes of toxic discharges each year (from 9400 factories, refineries etc.).


Il ressort clairement des données récentes d'un rapport du Programme pour la surveillance continue et la recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOL) que "les pollutions terrestres", dues aux raffineries de pétrole, aux déchets industriels, aux engrais, entre autres choses, relèvent constamment les niveaux de pollution de la Méditerranée puisque des millions de tonnes de déchets toxiques y so ...[+++]

A recent MEDPOL (Mediterranean Pollution Programme) report left no room for doubt that 'land-based sources' such as oil refineries, industrial effluent, fertilisers etc. are constantly increasing pollution levels in the Mediterranean, which is the recipient for millions of tonnes of toxic discharges each year (from 9400 factories, refineries etc.).


Et pourtant, en 2006, nous sommes témoins du déversement de 500 tonnes de déchets toxiques en provenance d’un État membre sur la population de Côte d’Ivoire, dont on ne peut pas dire qu’elle a été épargnée par le malheur.

And yet, in 2006 we are witness to a situation in which 500 tonnes of toxic waste is transported from an EU Member State and dumped upon the long-suffering people of Côte d’Ivoire.


- (EN) Monsieur le Président, si vous vous rendez à Bhopal aujourd’hui - non pas il y a 20 ans, mais aujourd’hui - vous verrez des milliers de tonnes de déchets toxiques empilées, des mares de mercure, des amas de déchets empoisonnés et des sacs de produits chimiques gisant sur le sol à l’air libre et suintant, s’il vient à pleuvoir, dans les flaques, les ruisseaux et les nappes phréatiques. Vous verrez également des personnes qui souffrent d’avoir bu cette eau.

– Mr President, if you go to Bhopal today – not 20 years ago, but today – you will see thousands of tonnes of toxic waste in piles, pools of mercury, skips of poisoned waste and bags of chemicals lying in the open air, seeping, whenever the rains come, into the puddles, streams and groundwater; and you will see people suffering because they drink that water.


Les Canadiens ont été révoltés d'apprendre qu'on allait mettre leur santé en danger pour s'occuper des déchets toxiques de l'étranger, sans compter que des tonnes de déchets toxiques de notre fabrication, comme les PCB, étaient déjà entreposés sans traitement dans des milliers de sites de stockage.

Canadians were shocked to learn that their health was going to be put at risk to take care of someone else's toxic waste, in addition to the fact that tonnes of toxic waste of our own, PCBs for example, sit untreated at thousands of storage sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tonnes de déchets militaires toxiques contenant ->

Date index: 2025-03-01
w