Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tolérantes mais à mon sens aujourd " (Frans → Engels) :

La Commission a souligné à de nombreuses reprises l'importance d'un commerce libre, mais aussi équitable, et l'accord auquel nous sommes parvenus aujourd'hui va dans ce sens.

The Commission has repeatedly stressed the importance of free, but fair, trade and the agreement today endorses that view.


Mais à mon sens, il ne convient pas de chercher à évaluer la performance d'autres personnes, surtout si elles ne sont pas parmi nous aujourd'hui.

I don't think it's appropriate to assess the performance of others, especially those who are not here today.


Notre histoire a connu des périodes, cultures et civilisations plus ou moins tolérantes mais, à mon sens aujourd'hui, seulement la pleine égalité et dignité peuvent être considérés acceptables.

In our history there have been periods, cultures and civilisations that have been more or less tolerant, but I believe that, today, only full equality and dignity can be considered to be acceptable.


J'ai hâte d'entendre les discussions qui auront lieu au cours des prochains mois (1550) Je ne présumerai pas de la suite qui sera donnée au travail effectué par la commission, et je n'en anticiperai pas non plus les résultats; il demeure que le gouvernement fédéral et ses partenaires provinciaux et territoriaux ont, à mon sens, aujourd'hui entrepris de moderniser certains aspects du régime d'assurance-maladie, au titre notamment de la gestion des produits pharmaceutiques, de la réforme des so ...[+++]

I look forward to these discussions, which will take place over the coming months (1550) I will not presume nor will I pre-empt the outcome of the commission's work, but in my view there are areas where the federal government and our provincial and territorial partners are acting now to modernize medicare. These include pharmaceutical management, primary health care renewal, health and human resources and information technology.


Je vous remercie de vos propos très élogieux à mon égard, mais je pense que vous les avez formulés en toute modestie, parce que des 301 députés qui composent actuellement la Chambre des communes, celui qui, à mon sens, est le plus érudit sur la question de la concurrence, c'est bel et bien vous, notre témoin d'aujourd'hui.

I want to thank you for your very kind words, but I do think you have been modest about your own accomplishments, because of the 301 current Members of the House of Commons, you, who appear before us today as a witness, are the one with the greatest expertise on all things involving competition.


Aujourd’hui, je constate effectivement la présence des objectifs sociaux et d’emploi dans le rapport de M. Trentin mais cela, à mon sens, au détriment des objectifs environnementaux, qui n’y sont pas assez présents.

Although I can trace the social and employment objectives in Mr Trentin’s report, I believe that there is insufficient consideration for environmental aspects.


Vous décidez aujourd'hui d'exclure le Parlement, une stratégie qui est, à mon sens, imprévoyante mais aussi dangereuse.

I think it would be not only very short-sighted but also a dangerous strategy to exclude Parliament at this stage.


À mon sens, il est toutefois extrêmement important que vous ayez pu réaliser tout ceci et nous communiquer ce message aujourd'hui.

However, I think it is very important that you have been able to implement this and that you were able to bring us this message today.


Au départ, il s'agissait d'un rapport très logique qui offrait, à mon sens, une interprétation assez correcte des faits mais, aujourd'hui, nous sommes confrontés à un ensemble incohérent qui suscite de nombreuses remarques.

Whereas initially, it was a very logical report which, in my view, contained a reasonably correct interpretation of the facts, we now have before us an incoherent document which spawns many comments.


Je comprends votre frustration dans le sens qu'il s'agit de fonds publics, mais à mon sens aujourd'hui la SEE ne coûte pas un sou au contribuable en raison de son mode de fonctionnement.

I understand your frustration in the sense that they are public funds, but it's my understanding today that EDC doesn't cost the taxpayer one cent in the way in which it is operating.




Anderen hebben gezocht naar : commerce libre     dans ce sens     sommes parvenus aujourd     mais     elles ne     mon sens     parmi nous aujourd     moins tolérantes     plus ou moins     mon sens aujourd     des prochains mois     mon sens aujourd     mon égard     notre témoin d'aujourd     trentin     qui n’y     aujourd     imprévoyante     vous décidez aujourd     message aujourd     des faits     faits mais aujourd     fonds publics     son mode     dans le sens     tolérantes mais à mon sens aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tolérantes mais à mon sens aujourd ->

Date index: 2021-02-06
w