Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens aujourd » (Français → Anglais) :

Le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui porte sur la réforme de la Chambre du Parlement qui est, à mon sens, la plus importante; de surcroît, cette réforme peut être réalisée grâce à une simple mesure législative.

The bill in front of us today addresses reform in what I believe to be the more important chamber in this Parliament; not only that, it is achievable through a simple piece of legislation.


Notre histoire a connu des périodes, cultures et civilisations plus ou moins tolérantes mais, à mon sens aujourd'hui, seulement la pleine égalité et dignité peuvent être considérés acceptables.

In our history there have been periods, cultures and civilisations that have been more or less tolerant, but I believe that, today, only full equality and dignity can be considered to be acceptable.


- (NL) J’ai aujourd’hui voté contre le rapport Papadimoulis - si l’on regarde en arrière, cela s’avère être cohérent avec mon précédent vote -, car, à mon sens, le programme d’action communautaire ne résiste pas à l’épreuve de la subsidiarité.

A look back reveals this to be consistent with my past voting. The reason is that, in my opinion, the Community action programme does not pass the subsidiarity test.


J'ai hâte d'entendre les discussions qui auront lieu au cours des prochains mois (1550) Je ne présumerai pas de la suite qui sera donnée au travail effectué par la commission, et je n'en anticiperai pas non plus les résultats; il demeure que le gouvernement fédéral et ses partenaires provinciaux et territoriaux ont, à mon sens, aujourd'hui entrepris de moderniser certains aspects du régime d'assurance-maladie, au titre notamment de la gestion des produits pharmaceutiques, de la réforme des soins de santé primaire ...[+++]

I look forward to these discussions, which will take place over the coming months (1550) I will not presume nor will I pre-empt the outcome of the commission's work, but in my view there are areas where the federal government and our provincial and territorial partners are acting now to modernize medicare. These include pharmaceutical management, primary health care renewal, health and human resources and information technology.


Vous décidez aujourd'hui d'exclure le Parlement, une stratégie qui est, à mon sens, imprévoyante mais aussi dangereuse.

I think it would be not only very short-sighted but also a dangerous strategy to exclude Parliament at this stage.


À mon sens, il est toutefois extrêmement important que vous ayez pu réaliser tout ceci et nous communiquer ce message aujourd'hui.

However, I think it is very important that you have been able to implement this and that you were able to bring us this message today.


Au départ, il s'agissait d'un rapport très logique qui offrait, à mon sens, une interprétation assez correcte des faits mais, aujourd'hui, nous sommes confrontés à un ensemble incohérent qui suscite de nombreuses remarques.

Whereas initially, it was a very logical report which, in my view, contained a reasonably correct interpretation of the facts, we now have before us an incoherent document which spawns many comments.


À mon sens, il existe un lien direct entre le manque de planification des établissements et le niveau de détérioration que nous constatons aujourd'hui.

My hypothesis is that there is a direct correlation between the lack of institutional planning and the level of physical plant deterioration we are faced with today.


Pour conclure, je dirai que la circulation organisée des personnes, le codéveloppement et la coopération décentralisée sont les grands axes qui structurent mon rapport aujourd’hui, et qui, à mon sens, devraient être ceux de la Commission.

In conclusion, I shall say that the organised movement of people, codevelopment and decentralised cooperation are the main concerns behind the report I am presenting today.


Je comprends votre frustration dans le sens qu'il s'agit de fonds publics, mais à mon sens aujourd'hui la SEE ne coûte pas un sou au contribuable en raison de son mode de fonctionnement.

I understand your frustration in the sense that they are public funds, but it's my understanding today that EDC doesn't cost the taxpayer one cent in the way in which it is operating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens aujourd ->

Date index: 2022-06-15
w