Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «titre justement nous » (Français → Anglais) :

Bien honnêtement, on commence à.Le titre du projet de loi n'est pas encore décidé, mais lorsqu'on voit que son titre abrégé est la « Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité », et qu'il vise surtout à créer une infraction pour la distribution d'images intimes, l'argument que je viens d'entendre sur les pêches et divers aspects.J'en comprends qu'on profite de l'occasion pour mettre à jour pratiquement tous les outils imaginables, mais justement: ce n'est pas nécessairement ainsi qu'on ...[+++]

Honestly, it starts.We haven't decided on the title of the bill, but when you see that its short title is actually the “protecting Canadians from online crime” act and it's mostly to create the infraction of distributing intimate images, the argument that I just heard is about fisheries and different aspects. I understand that we use the opportunity to modernize pretty much every tool under the sun, but that was the point.


Nous avons un texte sur les conditions d’accueil, nous avons revu – et Marielle de Sarnez l’a évoqué, à juste titre – le problème de Dublin, nous avons évoqué précisément l’adaptation du règlement de Dublin pour éviter justement que ce règlement ne puisse, à certains moments, contrevenir à des intérêts de personnes vulnérables et notamment d’enfants, et nous avons accepté le principe de certaines dérogations au règlement de Dublin.

We have a text on reception conditions, we have reviewed – and Mrs De Sarnez rightly raised this point – the Dublin problem, we have, in fact, raised the issue of adapting the Dublin regulation precisely in order to prevent it from undermining, at times, the interests of vulnerable persons and particularly of children, and we have endorsed the principle of introducing certain derogations from the Dublin regulation.


Je viens justement de parler à la Baronne Ashton - ou la Commissaire Ashton, puisque c’est désormais son titre - et je pense qu’elle nous emmène sur une voie progressiste et futuriste.

I have just spoken to Baroness Ashton – or Commissioner Ashton as she is now – and I do believe that she is taking us forward in a progressive and futuristic way.


Pourtant, assez bizarrement, c'est ce même gouvernement qui a supprimé la Commission du droit du Canada, un organisme qui avait justement comme fonction de revoir, à titre d'organisme indépendant composé d'experts, le Code criminel et le système de justice pénale et de nous fournir des recommandations visant leur amélioration.

Yet it is ironic that at the same it dismantled the Law Commission of Canada, which was there for the very purpose of reviewing the Criminal Code and criminal justice system as a non-partisan body of experts and to give us recommendations as to how to make the improvements.


Tout d'abord, comme notre collègue l'a signalé à juste titre, si nous examinons la raison pour laquelle les industries canadiennes ont si facilement souscrit à la notion d'un système interne d'échange de droits d'émission relié à un régime international, c'est parce qu'elles savent, comme nous, que l'accord international et le Protocole de Kyoto prévoient justement un régime international d'échange de droits d'émission.

First, if we look at the reason why Canadian industries, as the member has rightly pointed out, have so readily embraced the notion of a domestic and international trading system, it is because they know what we know, which is that the international agreement and the Kyoto protocol call precisely for an emerging international trading regime.


Certes, je préfère le dialogue politique aux sanctions unilatérales mais, à ce titre justement, nous avons le devoir de dire à nos partenaires que nous sommes très inquiets quant à la situation en Tunisie.

I certainly prefer political dialogue to unilateral sanctions, but, for this very reason, it is our duty to tell our partners that we are extremely concerned about the situation in Tunisia.


En ce qui concerne justement la rubrique 4 des activités européennes comme contributeur à la paix chez nos voisins - et c'est une mission importante que nous devons contribuer à remplir dans d'autres régions au titre de notre héritage européen -, nous reposons encore sur des pieds très, très fragiles.

Europe's activities in Category 4, in particular its support for the peace process in neighbouring countries – an important task whereby we must help to transfer our European legacy of peace to other regions – are on very, very shaky ground.


Nous ne pouvons, par exemple, pas être d'accord avec le fait qu'on fasse des difficultés, en matière de conjugaison de fonds, à des régions éligibles au titre de plusieurs programmes car, si ces régions sont éligibles au titre de plusieurs fonds, c'est justement parce qu'elles sont les plus nécessiteuses. Et tout ce qui entrave la mise en œuvre de ces fonds retarde le développement de ces régions et porte préjudice à l'objectif de cohésion économique et sociale.

We cannot, for example, accept the fact that problems have been raised about allocating funds to regions which are eligible under various programmes, because if these regions are eligible for various funds it is precisely because their needs are the greatest, and anything that hinders the operation of these funds holds back their development and threatens the objective of economic and social cohesion.


Bien entendu, les adventistes du septième jour constituent une minorité beaucoup plus petite que les catholiques et les pentecôtistes. Nous en sommes conscients, mais nous nous demandons si cela justifie que nous leur accordions une protection moindre ou si, en fait, à titre de protecteurs des minorit*??ce n'est pas justement en faveur des groupes les plus faibles que nous devons déployer le plus d'efforts, puisqu'ils sont peut-êtr ...[+++]

We recognize that the Seventh-day Adventists are a much smaller minority than the Roman Catholics and Pentecostals, but question whether that is cause for less protection on our part, or whether in fact in our role as protectors of minorities, it is the smaller minorities that require our more diligent efforts: if anything, they are less able to represent their interests.


En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et qu ...[+++]

Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to implement one like it instead of trying to destroy it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre justement nous ->

Date index: 2021-07-19
w